| Last time she jumped out the window, | В прошлый раз, когда она выпрыгнула из окна, |
| Well, she only turned and smiled. | Она только повернулась и улыбнулась. |
| You might think she would say something, | Ты мог подумать, что она что-то скажет, |
| But you'd have to wait a while. | Но тебе бы пришлось немного подождать. |
| - | - |
| Well the lady don't mind. | Что ж, леди не против. |
| No, no, no, the lady don't mind | Нет, нет, нет, леди не против. |
| She just turns her head and disappears, | Она лишь поворачивает голову и исчезает, |
| I kinda like that style | Мне вроде как нравится такая манера. |
| - | - |
| Little boat that floats on a river, it's drifting through a haze | Маленькая лодка, плывущая по реке, дрейфует сквозь дымку. |
| She stops by whenever she wants to, well, there she goes again | Она останавливается по своему желанию, ну, а потом снова плывет. |
| - | - |
| Well, it's no trouble at all. | Что ж, это совсем не проблема. |
| No, no, no trouble at all | Нет, нет, нет, совсем не проблема. |
| Well, what she does | Уж то, что она делает, |
| Is all right with me, and | Я одобряю, и |
| I kinda like that style | Мне вроде как нравится такая манера. |
| - | - |
| Come on. Come on. I go up and down. | Живей! Живей! У меня то взлёты, то падения. |
| I like this curious feeling. I know, I see. | Мне нравится это странное чувство. Я знаю, я вижу. |
| It's like make believe. Cover your ears | Это похоже на притворство. Прикрой свои уши, |
| So you can hear what I'm saying. | Так ты сможешь слышать меня. |
| I'm not lost but I don't know | Я не потерялся, однако не знаю, |
| Where I am. I got a question. | Где нахожусь. У меня есть вопрос. |
| All right. All right. This is what we like. | Хорошо. Хорошо. Это именно то, что нам нравится. |
| Who knows, who knows, | Кто знает, кто знает, |
| What I'm thinking | О чем я думаю. |
| - | - |
| She says love is not what she's after, | Она говорит, что любовь ее не интересует, |
| And everyone knows. | И все знают. |
| Each time she looks in the mirror, | Каждый раз, когда она смотрится в зеркало, |
| She lets her feelings show. | Она выдает свои чувства. |
| - | - |
| Well, the lady don't mind | Что ж, леди не против. |
| No, no, no, the lady don't mind. | Нет, нет, нет, леди не против. |
| Well, what she says is all right by me, | Я одобряю ее мнение, |
| And I kinda like that style | И мне вроде как нравится эта манера. |
| - | - |
| Uh-oh. Uh-oh. Here we go again | А-о! А-о! Ну вот опять! |
| I don't know, I don't know, | Я не знаю, я не знаю, |
| What I'm sayin'. | Что я говорю. |
| Hey man. Hey man. | Эй, парень! Эй, парень! |
| I sure don't feel the same | Я однозначно не чувствую того же. |
| She likes to say what she's feeling | Она любит говорить о своих чувствах. |
| Hey. Did I get a big surprise. | Эй! Преподнесли ли мне большой сюрприз? |
| I know you think so. | Знаю, что ты считаешь, именно так. |
| Come on. Come on. She says anything. | Живей! Живей! Она говорит что угодно. |
| Who knows, who knows, | Кто знает, кто знает, |
| What she's thinking. | О чем она думает. |