| El taxi negro frente al mismo hotel
| Черное такси перед тем же отелем
|
| donde se alojan chicas de papel
| где живут бумажные девушки
|
| con trenzas de arena.
| с косами песка.
|
| El hombre-piano toca para los turistas grises,
| Пианист играет для серых туристов,
|
| el hielo de las copas se ha quedado en agua sin sabor,
| лед в стаканах остался в безвкусной воде,
|
| y al ritmo de los camareros recogiendo sillas
| и под ритм официантов собирающих стулья
|
| voy besando unas palabras a mi habitación.
| Я иду целовать несколько слов в свою комнату.
|
| La ayuda que te ofrece el mini-bar,
| Помощь предлагает мини-бар,
|
| si estás dispuesto a dejarte llevar,
| если ты готов отпустить себя,
|
| es importante,
| Это важно,
|
| y aunque sólo garantiza dolor de cabeza
| и хотя это гарантирует только головную боль
|
| si asegura que las lágrimas no te van a explicar
| если он уверит тебя, что слезами не объяснишь
|
| que los poetas viajan por los misterios del alma
| что поэты путешествуют по тайнам души
|
| más allá de los caminos por los que sueles andar.
| за пределами путей, которыми вы обычно ходите.
|
| Y se acuestan con tu soledad
| И они спят с твоим одиночеством
|
| te guste o no te guste
| нравится тебе или нет
|
| y has gritado arañando su espalda
| а ты кричала чесала ему спину
|
| pidiéndoles más,
| просить больше
|
| que hay momentos que por más que quieras
| что есть моменты, которые как бы ты ни хотел
|
| no se dan la vuelta
| они не оборачиваются
|
| y parece que sólo ellos saben lo que va a pasar.
| и кажется, что только они знают, что произойдет.
|
| Por la mañana, al intentar despertar,
| Утром, пытаясь проснуться,
|
| los restos del naufragio
| крушение
|
| te hablarán de la tormenta.
| они расскажут вам о буре.
|
| Y acercándote hasta la ventana,
| И подходя к тебе к окну,
|
| con el mar ya en calma,
| с уже спокойным морем,
|
| forzarás una sonrisa sólo para comenzar.
| вы заставите улыбнуться, чтобы начать.
|
| Y el libro de poemas boca abajo en la moqueta
| И книга стихов лицом вниз на ковер
|
| se quedará tranquilo sólo para recordar. | будет тихо, чтобы помнить. |