| Luces de Plata (оригинал) | Luces de Plata (перевод) |
|---|---|
| El último suspiro del maldito viejo | Последний вздох гребаного старика |
| fue para maldecir al buen creador. | это должно было проклясть хорошего творца. |
| Entre blasfemias, viejas zorras y burdeles | Среди богохульств, старых шлюх и борделей |
| subió hasta lo más alto para decir | поднялся наверх, чтобы сказать |
| que aun hay quien | что есть еще кто-то |
| ve luces de plata | видит серебряные огни |
| donde sólo hay hollín. | где есть только сажа. |
| Que es mejor | Что лучше |
| corazón de piedra, | сердце из камня, |
| que engañarse y sufrir. | чем обманывать себя и страдать. |
| Creció esquivando las faldas de la codicia, | Вырос, обходя юбки жадности, |
| no había mucho, ni a quién pedir. | было не так много, и не у кого спросить. |
| Quemó la fama y su nombre se hizo leyenda. | Он прославился, и его имя стало легендой. |
| Subió hasta lo más alto para decir | поднялся наверх, чтобы сказать |
| que aun hay quien | что есть еще кто-то |
| ve luces de plata | видит серебряные огни |
| donde sólo hay hollín. | где есть только сажа. |
| Que es mejor | Что лучше |
| corazón de piedra, | сердце из камня, |
| que engañarse y sufrir. | чем обманывать себя и страдать. |
