| Ha llovido mucho desde aquel día
| С того дня было много дождя
|
| en que dijiste que había que decidir
| Когда ты сказал, что должен решить
|
| entre ser el mejor o quedarse fuera
| между быть лучшим или остаться в стороне
|
| manteniendo vivo aquello de que…
| оживить что ли...
|
| para esto hay que nacer.
| для этого надо родиться.
|
| Cuantas veces cuando la noche está abierta
| Сколько раз, когда ночь открыта
|
| empieza a temer
| начать бояться
|
| harto de vivir en tierra de promesas muertas
| надоело жить в стране мертвых обещаний
|
| todo para qué.
| все для чего
|
| Sigues siendo, Alma de plata, corazón pobre
| Ты все еще, серебряная душа, бедное сердце
|
| sueños de fama de corto alquiler
| краткосрочные мечты о славе
|
| que estalle en mil pedazos la madrugada
| который взрывается на тысячу осколков на рассвете
|
| que anuncia siempre que el amanecer
| что всегда возвещает, что рассвет
|
| vendrá sólo esta vez.
| это придет только один раз.
|
| Echa brasas a media noche
| Сжечь угли в полночь
|
| deja pasar el tiempo con preocupación
| пусть время проходит с беспокойством
|
| bebiendo horas de sueño con cafeina
| выпивка часов сна с кофеином
|
| navegante solitario vas, hacia el amanecer
| одинокий моряк, ты идешь навстречу рассвету
|
| Mantener el tipo cuesta y la arrogancia no viene a ayudar
| Оставаться хладнокровным трудно, и высокомерие не помогает
|
| cuando sólo eres uno mas te ves tan pequeño,
| Когда ты просто еще один, ты выглядишь таким маленьким,
|
| que casi cuesta respirar
| почти трудно дышать
|
| Sigues siendo, Alma de plata, corazón pobre
| Ты все еще, серебряная душа, бедное сердце
|
| sueños de fama de corto alquiler
| краткосрочные мечты о славе
|
| que estalle en mil pedazos la madrugada
| который взрывается на тысячу осколков на рассвете
|
| que anuncia siempre que el amanecer
| что всегда возвещает, что рассвет
|
| vendrá sólo esta vez. | это придет только один раз. |