Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stagger Lee , исполнителя - Taj Mahal. Дата выпуска: 15.07.2012
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stagger Lee , исполнителя - Taj Mahal. Stagger Lee(оригинал) |
| The night was clear, and the moon was yellow |
| And the leaves came tumblin' down.. |
| I was standin' on the corner |
| When I heard my bull dog bark |
| He was barkin' at the two men |
| Who were gamblin' in the dark |
| It was Stagger Lee and Billy |
| Two men who gambled late |
| Stagger lee threw a seven |
| Billy swore that he threw eight |
| «Stagger Lee,» said Billy |
| «I can’t let you go with that |
| «You have won all my money |
| «And my brand-new Stetson hat.» |
| Stagger Lee went home |
| And he got his .44 |
| He said, «I'm goin' to the ballroom |
| «Just to pay that debt I owe.» |
| Go, Stagger Lee |
| Stagger Lee went to the ballroom |
| And he strolled across the ballroom floor |
| He said «You did me wrong, Billy.» |
| And he pulled his .44 |
| «Stagger Lee,» said Billy |
| «Oh, please don’t take my life! |
| «I've got three hungry children |
| «And a very sickly wife.» |
| Stagger Lee shot Billy |
| Oh, he shot that poor boy so hard |
| That a bullet went through Billy |
| And broke the bartender’s bar |
| Go, Stagger Lee, go, Stagger Lee! |
| Go, Stagger Lee, go, Stagger Lee! |
| (to fade) |
Стэггер Ли(перевод) |
| Ночь была ясной, и луна была желтой |
| И листья упали.. |
| Я стоял на углу |
| Когда я услышал лай своей бычьей собаки |
| Он лаял на двух мужчин |
| Кто играл в темноте |
| Это были Стаггер Ли и Билли |
| Двое мужчин, которые поздно сыграли в азартные игры |
| Стэггер ли бросил семерку |
| Билли клялся, что бросил восемь |
| «Стэггер Ли», — сказал Билли. |
| «Я не могу отпустить тебя с этим |
| «Вы выиграли все мои деньги |
| «И мою новенькую стетсонскую шляпу». |
| Стэггер Ли пошел домой |
| И он получил свой .44 |
| Он сказал: «Я иду в бальный зал |
| «Просто чтобы заплатить тот долг, который я должен». |
| Иди, Стаггер Ли |
| Стаггер Ли пошел в бальный зал |
| И он прогуливался по бальному залу |
| Он сказал: «Ты поступил со мной неправильно, Билли». |
| И он вытащил свой .44 |
| «Стэггер Ли», — сказал Билли. |
| «О, пожалуйста, не лишайте меня жизни! |
| «У меня трое голодных детей |
| «И очень болезненная жена». |
| Стаггер Ли застрелил Билли |
| О, он так сильно выстрелил в этого бедного мальчика |
| Что пуля прошла через Билли |
| И сломал стойку бармена |
| Давай, Стаггер Ли, давай, Стаггер Ли! |
| Давай, Стаггер Ли, давай, Стаггер Ли! |
| (увядать) |
| Название | Год |
|---|---|
| The Calypsonians | 1997 |
| Am I Wrong ft. Keb' Mo', Taj Mahal | 2009 |
| Scratch My Back | 2008 |
| Strut ft. Taj Mahal | 2008 |
| Honky Tonk Woman | 2011 |
| Lovin' In My Baby's Eyes | 2003 |
| Diving Duck Blues ft. Keb' Mo' | 2017 |
| E Z Rider | 1967 |
| Winding Down ft. Taj Mahal | 2013 |
| Fishin' Blues | 2003 |
| Corrina | 2003 |
| (My) Creole Belle | 2003 |
| Sittin' On Top Of The World | 2003 |
| Blues Ain't Nothin' | 2003 |
| Going Up To The Country / Paint My Mailbox Blue | 2003 |
| Dust My Broom | 1994 |
| Fishing Blues | 2013 |
| Black Jack Davey | 2014 |
| Further On Down The Road ft. Jack Johnson | 2008 |
| Candy Man | 1994 |