Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Black Jack Davey, исполнителя - Taj Mahal.
Дата выпуска: 11.11.2014
Язык песни: Английский
Black Jack Davey(оригинал) |
1. black jack davey come a-riden' on back, |
A-whistlin' loud and merry. |
Made the woods around him ring, |
And he charmed the heart of a lady, |
Charmed the heart of a lady. |
2. «how old are you, my pretty little miss, |
How old are you, my honey» |
She answered to him with a lovin' smile |
«i'll be sixteen come sunday, |
Be sixteen come sunday.» |
3. «come and go with me, my pretty little miss, |
Come and go with me, my honey, |
Take you where the grass grows green, |
You never will want for money |
You never will want for money |
4. «pull off, pull off them high-heeled shoes |
All made of spanish leather. |
Get behind me on my horse |
And we’ll ride off together, |
We’ll both go off together.» |
5. well, she pulled off them high-heeled shoes |
Made of spanish leather. |
Got behind him on his horse |
And they rode off together. |
They rode off together. |
6. at night the boss came home |
Inquiring about this lady. |
The servant spoke before she thought, |
«she's been with black jack dave, |
Rode off with black jack davey.» |
7. «well, saddle for me my coal black stud, |
He’s speedier than the gray. |
I rode all day and i’ll ride all night, |
And i’ll overtake my lady. |
I’ll bring back my lady.» |
8. well, he rode all night till the broad daylight, |
Till he came to a river ragin', |
And there he spied his darlin' bride |
In the arms of black jack davey. |
Wrapped up with black jack davey. |
9. «pull off, pull off them long blue gloves |
All made of the finest leather. |
Give to me your lily-white hand |
And we’ll both go home together. |
We’ll both go home together.» |
10. well, she pulled off them long blue gloves |
All made of the finest leather. |
Gave to him her lily-white hand |
And said good-bye forever. |
Bid farewell forever. |
11. «would you forsake your house and home, |
Would you forsake your baby? |
Would you forsake your husband, too, |
To go with black jack davey. |
Rode off with black jack davey?» |
12. «well, i’ll forsake my house and home, |
And i’ll forsake my baby. |
I’ll forsake my husband, too, |
For the love of black jack davey. |
Ride off with black jack davey.» |
13. «last night i slept in a feather bed |
Between my husband and baby. |
Tonight i lay on the river banks |
In the arms of black jack davey, |
Черный Джек Дэйви(перевод) |
1. Блэк Джек Дэви прискакал на спине, |
А-свистит громко и весело. |
Зазвенел вокруг себя лес, |
И он очаровал сердце дамы, |
Очаровал сердце дамы. |
2. «Сколько тебе лет, моя хорошенькая мисс, |
Сколько тебе лет, мой милый» |
Она ответила ему любящей улыбкой |
«Мне будет шестнадцать в воскресенье, |
В воскресенье тебе будет шестнадцать». |
3. «Пойдем и пойдем со мной, моя хорошенькая мисс, |
Пойдем и пойдем со мной, моя дорогая, |
Возьми тебя туда, где зеленеет трава, |
Вы никогда не будете нуждаться в деньгах |
Вы никогда не будете нуждаться в деньгах |
4. «Стаскивай, стаскивай с них туфли на высоких каблуках |
Все из испанской кожи. |
Садись за мной на мою лошадь |
И мы поедем вместе, |
Мы оба уйдем вместе. |
5. ну, она стянула с них туфли на высоких каблуках |
Изготовлен из испанской кожи. |
Сел за ним на свою лошадь |
И они поехали вместе. |
Они поехали вместе. |
6. ночью хозяин пришел домой |
Расспрашиваю об этой даме. |
Слуга заговорил раньше, чем подумал: |
«она была с Блэк Джеком Дейвом, |
Уехал с Блэк Джеком Дэйви. |
7. «ну, оседлай мне мой угольно-черный жеребец, |
Он быстрее серого. |
Я ехал весь день и буду ехать всю ночь, |
И я догоню свою госпожу. |
Я верну мою госпожу. |
8. ну ехал он всю ночь до бела дня, |
Пока он не пришел к бушующей реке, |
И там он шпионил за своей дорогой невестой |
В объятиях блэк джека дейви. |
Завернутый с блэк джек дэйви. |
9. «Стяните, стяните с них длинные синие перчатки |
Все сделано из лучшей кожи. |
Дай мне свою белоснежную руку |
И мы оба пойдем домой вместе. |
Мы оба пойдем домой вместе. |
10. ну, она стянула с них длинные синие перчатки |
Все сделано из лучшей кожи. |
Дала ему свою белоснежную руку |
И попрощался навсегда. |
Прощаться навсегда. |
11. «Неужели ты оставишь свой дом и дом, |
Вы бы бросили своего ребенка? |
Вы бы тоже бросили своего мужа, |
Идти с Блэк Джеком Дэви. |
Уехал с Блэк Джеком Дэйви? |
12. «Ну, я покину свой дом и дом, |
И я брошу своего ребенка. |
Я тоже брошу своего мужа, |
Во имя любви к блэк джеку дейви. |
Уезжай с Блэк Джеком Дэйви». |
13. «Прошлой ночью я спал в перине |
Между моим мужем и ребенком. |
Сегодня я лежал на берегу реки |
В объятиях блэк джека дейви, |