| All massive and crew,
| Весь массивный и экипаж,
|
| this is washroom and T.O.K
| это туалет и Т.О.К.
|
| In musical combination
| В музыкальном сочетании
|
| Rock the nation yo
| Рок нации лет
|
| When yuh see mi yuh see soundclash,
| Когда ты увидишь ми, увидишь звуковое столкновение,
|
| Gal a a bubble pon dem head top
| Гал с пузырем на голове
|
| and you see nuff cash, money a dash pull up dat an yuh see Marley,
| и вы видите нафф наличными, деньги в тире подтягивают, что вы видите Марли,
|
| Tosh Bunny Wailer, Isaacs, Bolt, Jimmy Cliff, Buju B, Tdot
| Тош Банни Уэйлер, Айзекс, Болт, Джимми Клифф, Буджу Би, Тдот
|
| Fresh, ever clean, swagger buck a wi dat,
| Свежий, всегда чистый, чванливый,
|
| Worldwide everygal a pree that
| Во всем мире все знают, что
|
| And when yuh see wi, yuh see Jungle, Spanish town, Grants Pen, Common uptown
| И когда ты увидишь вай, ты увидишь джунгли, испанский город, Грантс-Пен, общий окраину города
|
| downtown, wi rep fi flag and.
| центр города, wi rep fi flag и.
|
| From mi Clarks to mi felt yardie!
| От mi Clarks до mi felt yardie!
|
| Anywhere yuh see mi mek a step man a yardie!
| Везде, где ты видишь, ми мек, шаг, дворник!
|
| The gal dem love the Patois accent yardie!
| Девушкам нравится акцент патуа!
|
| And wi don’t take disrespect, man a yardie!
| И не сочти за неуважение, дружище!
|
| Wi a step, when wi step, wi a step on a cheese, black man, gold chain,
| Шаг, когда шаг, шаг по сыру, черный человек, золотая цепь,
|
| pocket full of greens
| полный карман зелени
|
| Anywhere wi go yuh doan have to ask who wi is, man a yardie!
| Куда бы мы ни пошли, да, не нужно спрашивать, кто это, мужик дворник!
|
| Push up your han cah you’re proud of weh yuh coming from.
| Поднимите свой хан, которым вы гордитесь, откуда вы пришли.
|
| Wi are de bess in anything wi do aso wi tan.
| Мы бесподобны во всем, что мы делаем, как и в тане.
|
| Inna the dance, gal a wine up and a position.
| Инна, танец, девчонка, вино и поза.
|
| The thugs them inna the corner have the herbs them a crush in hand.
| Головорезы в углу держат в руках травы.
|
| Ackee, steam fis, jerk chicken that we love fi nyam.
| Аки, паровой фи, вяленый цыпленок, который мы любим фи ням.
|
| Real yard man there’s still certain things that wi nuh fi nyam.
| Настоящий дворник, есть еще определенные вещи, которые ви нух фи ням.
|
| Yuh know we’re full of swagger, real don dada,
| Знаешь, мы полны чванства, настоящий дон дада,
|
| Wi a set the trend the world of follow
| Мы задаем тренд, за которым следят в мире
|
| From mi Clarks to mi felt yardie!
| От mi Clarks до mi felt yardie!
|
| Anywhere yuh see mi mek ah step man a yardie!
| Везде, где ты видишь, ми, мек, ах, шаг, дворник!
|
| The gal dem love the Patois accent yardie!
| Девушкам нравится акцент патуа!
|
| And we don’t take disrespect, man a yardie! | И мы не принимаем неуважения, мужик дворник! |