| Lord, please, could you save me, and get me from my enemies
| Господи, пожалуйста, не мог бы ты спасти меня и спасти от врагов моих
|
| Lord, please, send me someone to guide me through
| Господи, пожалуйста, пошли мне кого-нибудь, чтобы провести меня через
|
| Lord, please, could you save me, and get me from my enemies
| Господи, пожалуйста, не мог бы ты спасти меня и спасти от врагов моих
|
| Lord, please, send me someone to guide me through
| Господи, пожалуйста, пошли мне кого-нибудь, чтобы провести меня через
|
| Send me a Guardian Angel (angel), give us some strength from above (give us some
| Пошли мне ангела-хранителя (ангела), дай нам силы свыше (дай нам немного
|
| strength from above)
| Сила свыше)
|
| Send me a Guardian Angel (angel), give us some help from above (give us some help
| Пошли мне ангела-хранителя (ангела), дай нам помощь свыше (дай нам помощь
|
| from above)
| сверху)
|
| Ohh,'Cause in these times when you’re down and broken hearted and desperate
| О, потому что в эти времена, когда ты подавлен, с разбитым сердцем и в отчаянии
|
| goin' nowhere, nobody cares, you stop to look in the mirror and stare,
| никуда не идешь, никому нет дела, ты останавливаешься, чтобы посмотреть в зеркало и посмотреть,
|
| but nobody’s there. | но никого нет. |
| Outta my mind can’t seem to run from myself I can’t think,
| Из моего ума не может убежать от себя, я не могу думать,
|
| can’t even sleep, can’t even eat. | не может даже спать, даже есть. |
| I can’t do this by myself, I need somebody
| Я не могу сделать это сам, мне нужен кто-то
|
| else
| еще
|
| Send me a Guardian Angel (Angel), give us some strength from above (give us some
| Пошли мне Ангела-Хранителя (Ангела), дай нам силы свыше (дай нам немного
|
| strength from above)
| Сила свыше)
|
| Send me a Guardian Angel (Angel), give us some help from above (give us some help
| Пошли мне Ангела-Хранителя (Ангела), дай нам помощь свыше (дай нам помощь
|
| from above)
| сверху)
|
| Ahh, so lovely, a world, it would be if we lived in harmony, loving one another,
| Ах, как прекрасен мир, если бы мы жили в согласии, любя друг друга,
|
| just as if its family instead of the killing and hate won’t you me send
| как будто свою семью вместо убийства и ненависти ты мне не пошлешь
|
| someone 'cause I just can’t do it alone
| кто-то, потому что я просто не могу сделать это один
|
| Well, living on Earth, sometimes it feels like Heaven sometimes its like Hell
| Что ж, живя на Земле, иногда это похоже на рай, иногда на ад
|
| some people ask jaffi what Jehovah man kind can find and put on a spell.
| некоторые люди спрашивают Джаффи, что человек Иеговы может найти и наложить заклинание.
|
| Really no matter where you go, you could be a rich kid parra shotta where ya
| На самом деле, куда бы вы ни пошли, вы можете быть богатым ребенком, парра шотта, где я
|
| ask… make sure you know no sell
| спросите… убедитесь, что вы не продаете
|
| Send me a Guardian Angel (Angel), give us some strength from above (give us some
| Пошли мне Ангела-Хранителя (Ангела), дай нам силы свыше (дай нам немного
|
| strength from above)
| Сила свыше)
|
| Send me a Guardian Angel (Angel), give us some help from above (give us some help
| Пошли мне Ангела-Хранителя (Ангела), дай нам помощь свыше (дай нам помощь
|
| from above)
| сверху)
|
| Send me a Guardian Angel (Angel), give us some strength from above (give us some
| Пошли мне Ангела-Хранителя (Ангела), дай нам силы свыше (дай нам немного
|
| strength from above)
| Сила свыше)
|
| Send me a Guardian Angel (Angel), give us some help from above (give us some help
| Пошли мне Ангела-Хранителя (Ангела), дай нам помощь свыше (дай нам помощь
|
| from above) | сверху) |