| Dazed of effort
| Ошеломленный от усилий
|
| Formless, emotionless and flawed
| Бесформенный, бесчувственный и ущербный
|
| We crawl back into the dark
| Мы ползаем обратно в темноту
|
| Of a cold comfort, yet again we are withdrawn
| Холодного утешения, мы снова отстраняемся
|
| We stand in line
| Мы стоим в очереди
|
| Approaching the light that will change our lives
| Приближаясь к свету, который изменит нашу жизнь
|
| Yet we still crave things we cannot have
| Тем не менее, мы все еще жаждем того, чего не можем иметь
|
| Overcome by greed until the bitter end
| Преодолейте жадность до победного конца
|
| Was it too bright today?
| Сегодня было слишком ярко?
|
| Broke a window of opportunity?
| Разбили окно возможностей?
|
| Dazed of effort
| Ошеломленный от усилий
|
| Formless, emotionless and flawed
| Бесформенный, бесчувственный и ущербный
|
| Did desire go to ravenous?
| Желание перешло в ненасытность?
|
| Still you’re no step closer to tell us
| Тем не менее вы не на шаг ближе, чтобы рассказать нам
|
| Of your fabled times, left empty on the side
| Из ваших легендарных времен, оставленных пустыми на стороне
|
| We stand in line
| Мы стоим в очереди
|
| Approaching the light that will change our lives
| Приближаясь к свету, который изменит нашу жизнь
|
| Yet we still crave things we cannot have
| Тем не менее, мы все еще жаждем того, чего не можем иметь
|
| Overcome by greed until the bitter end
| Преодолейте жадность до победного конца
|
| All the weakness that comes before me
| Вся слабость, которая предстает передо мной
|
| Forcing me to fall into the void
| Заставляя меня упасть в пустоту
|
| Left by our world
| Оставленный нашим миром
|
| Into the (n)ether — we all fall
| В (н)эфир — мы все падаем
|
| Into the (n)ether — into the void
| В (н)эфир — в пустоту
|
| Non existing ether — heaven forlorn
| Несуществующий эфир — заброшенный рай
|
| We all fall — into the void
| Мы все падаем — в пустоту
|
| Defied
| бросил вызов
|
| We all fall — into the void | Мы все падаем — в пустоту |