| Severance (оригинал) | Разрыв (перевод) |
|---|---|
| It seems as though | Кажется, будто |
| All is behind glass | Все за стеклом |
| Afraid to move | Боюсь двигаться |
| In case it breaks | В случае поломки |
| Moving further away | Двигаясь дальше |
| From harmony | Из гармонии |
| Modern chaos rules | Современные правила хаоса |
| A deception of security | Обман безопасности |
| Crafted by false bonds | Создано ложными связями |
| False bonds, Despond | Ложные связи, Отчаяние |
| Severance | Северанс |
| Our haven destroyed | Наше убежище разрушено |
| By the cruelty of reality | По жестокости реальности |
| On the edge | На краю |
| Crossed the line | Пересек линию |
| Fissure, we’ve split | Трещина, мы разделились |
| A world long lost | Мир, давно потерянный |
| Fractured | Сломанный |
| Dissension | Разногласия |
| Fragments | Фрагменты |
| Disjunction | Разъединение |
