| It Rains In My Heart (оригинал) | It Rains In My Heart (перевод) |
|---|---|
| It rains in my heart | В моем сердце идет дождь |
| As it rains on the town, | Пока идет дождь над городом, |
| What languor so dark | Какая истома такая темная |
| That soaks to my heart? | Это проникает в мое сердце? |
| Il pleure dans mon coeur | Il pleure dans mon coeur |
| Comme il pleut sur la ville. | Comme il pleut sur la ville. |
| Quelle est cette langueur | Quelle est cette langueur |
| Qui pénêtre mon coeur? | Qui penetre mon coeur? |
| Oh sweet sound of the rain | О сладкий звук дождя |
| On the earth and the roofs! | На земле и крышах! |
| For the dull heart again, | Для тупого сердца снова, |
| Oh the song of the rain! | О песня дождя! |
| It rains for no reason | Дождь идет без причины |
| In this heart lacking heart. | В этом сердце не хватает сердца. |
| What? | Какая? |
| And no treason? | И никакой измены? |
| It’s grief without reason. | Это горе без причины. |
| By far the worst pain, | Безусловно, самая сильная боль, |
| Without hatred, or love, | Без ненависти или любви, |
| Yet no way to explain | Но нет способа объяснить |
| Why my heart feels such pain! | Почему мое сердце чувствует такую боль! |
| C’est bien la pire peine | C’est bien la pire peine |
| De ne savoir pourquoi, | De ne savoir pourquoi, |
| Sans amour et sans haine, | Sans amour et sans haine, |
| Mon coeur a tant de peine. | Mon coeur a tant de peine. |
