| cinquantenne, scapolone d’oro,
| пятьдесят лет, золотой холостяк,
|
| laureato, un buon lavoro in mano,
| выпускник, хорошая работа в руках,
|
| brizzolato e se lo vuoi superdotato
| седой и, если хочешь, супер-одаренный
|
| metto i miei centimetri a tua disposizione.
| Я предоставляю свои дюймы в ваше распоряжение.
|
| Dicono che sono un vero figo!
| Они говорят, что я настоящий крутой!
|
| Ti metto pure l’anello al dito.
| Я также надену кольцо на твой палец.
|
| Cerco donna benestante e dai figli indipendente,
| Ищу обеспеченную женщину с самостоятельными детьми,
|
| dolce, sexy, avvenente, dentro il letto intraprendente.
| милая, сексуальная, привлекательная, в предприимчивой постели.
|
| Non sol baci e carezze, bando alle tenerezze!
| Не только поцелуи и ласки, не больше нежности!
|
| puoi chiamare a tutte le ore, non puoi perder l’occasione!
| звонить можно в любое время, нельзя упускать возможность!
|
| Pronto ciao sono Vanessa, cerchi forse una principessa?
| Привет, я Ванесса, ты ищешь принцессу?
|
| Bionda, candida, divorziata, nel sociale sono impegnata.
| Блондинка, откровенная, разведенная, занимаюсь социальными вопросами.
|
| Mi ha colpito molto il tuo annuncio, sul motivo non mi pronuncio.
| Меня очень впечатлило ваше заявление, не скажу почему.
|
| Posso solo dirti che 30 centimetri è quel che fa per me!!!
| Я могу только сказать вам, что 30 сантиметров - это то, что мне нужно!!!
|
| Incontriamoci stasera, incontriamoci da me! | Давай встретимся сегодня вечером, давай встретимся со мной! |
| Incontriamoci stasera …
| Давай встретимся вечером...
|
| Adrenalina a mille lo conoscerò.
| Я буду знать тысячу адреналина.
|
| Alle mie fantasie di certo non dirà di no.
| Он уж точно не откажется от моих фантазий.
|
| Domani le mie amiche invidiare farò,
| Завтра мои друзья будут мне завидовать,
|
| son tutte maritate e si annoiano.
| они все женаты и скучают.
|
| Lo sento è già alla porta ho il cuore in gola,
| Я чувствую, что уже у дверей, мое сердце во рту,
|
| gli apro gli apro e la sua vista già mi innamora.
| Открываю ему и его взгляд уже влюбляет в него.
|
| Saltiamo i convenevoli mi spoglia già,
| Опустим любезности, это меня уже раздевает,
|
| ed io tutta eccitata butto uno sguardo là.
| и я, весь взволнованный, гляжу туда.
|
| Ma la mia curiosità solo guai mi porterà, l’apparenza a volte inganna!
| Но мое любопытство принесет мне одни неприятности, внешность порой бывает обманчива!
|
| Ma che brutta sorpresa!
| Какой неприятный сюрприз!
|
| Mi ci vorrebbe una cinepresa!
| Мне нужна камера!
|
| Gli amici non crederanno che
| Друзья не поверят
|
| Era quasi inesistente!!! | Его почти не было!!! |