| Sol Ascending (оригинал) | Сол (перевод) |
|---|---|
| I shall endure to the end, for at the end there shall be nought to endure | Я претерплю до конца, ибо в конце нечего будет терпеть |
| Above the formless desert | Над бесформенной пустыней |
| Below the saltwater skies | Под соленым небом |
| Within and without the perpetual not | Внутри и вне вечного не |
| Flickering sparks glisten like a thousand swords held high | Мерцающие искры блестят, как тысяча высоко поднятых мечей. |
| Let the seed fall into soil, like divine sparks into shells | Пусть семя упадет в почву, как божественные искры в скорлупу |
| Illuminating the desolate wasteland | Освещая пустынную пустошь |
| Inseminating this barren womb | Осеменение этой бесплодной матки |
| Lux Ferre | Люкс Ферре |
| This is the first dawn | Это первый рассвет |
| A requiem for those impaled on golden rays | Реквием по насаженным на золотые лучи |
