| Father of a thousand deaths!
| Отец тысячи смертей!
|
| Illuminating blaze of addiction!
| Ослепительное пламя зависимости!
|
| Veins torn asunder to receive thy venom, to conjure chaos, through the gateways
| Вены разорваны, чтобы принять твой яд, чтобы вызвать хаос через врата
|
| your poison offers!
| твой яд предлагает!
|
| Deranged and devoted to infect and to inject!
| Ненормальный и преданный заражать и вводить инъекции!
|
| To reach beyond the void and the primordial waters for I am to become death,
| Чтобы выйти за пределы пустоты и первобытных вод, потому что я должен стать смертью,
|
| the destroyer of worlds!
| разрушитель миров!
|
| Back alley chapels, filled with black smoke
| Часовни в переулке, наполненные черным дымом
|
| Psychoactive sacraments; | Психоактивные таинства; |
| lifeless shadows and damnation
| безжизненные тени и проклятие
|
| Conceived in incestuous congregation, developing gluttony for sin and perverse
| Зачатый в кровосмесительной общине, развивающий ненасытность греха и порочных
|
| pleasures
| удовольствия
|
| Directed by the devil’s hand, like a moth to the flame that is the grandeur of
| Направленный рукой дьявола, как мотылек на пламя, которое есть величие
|
| hell
| ад
|
| Inhale this repugnant ghost, fill your black lungs with rotting smoke
| Вдохните этот отвратительный призрак, наполните свои черные легкие гниющим дымом
|
| Far beyond the heavenly radiance the cenobites of misery share the gospel in a
| Далеко за пределами небесного сияния синобиты несчастья делятся Евангелием в
|
| poisonous communion
| ядовитое общение
|
| Brothel of a thousand young
| Бордель тысячи молодых
|
| What monstrous horrors lie buried beneath the cavernous depths of your psyche? | Какие чудовищные ужасы таятся в бездонных глубинах вашей души? |