| Reveries of Conflagration (оригинал) | Reveries of Conflagration (перевод) |
|---|---|
| I am the flame that burns in the heart of every man | Я пламя, горящее в сердце каждого человека |
| And at the core of every star | И в основе каждой звезды |
| Standing in the gaze of an unblinking eye | Стоя во взгляде немигающего глаза |
| In scorching glory — Endlessly expanding | В опаляющей славе — Бесконечно расширяясь |
| A rising fire, an erect monument | Восходящий огонь, воздвигнутый памятник |
| To the serpent’s vertebral ascension | К позвоночному восхождению змея |
| Gaze into the flames, for there resides | Вглядись в пламя, ибо там обитает |
| The power, the vision and the voice | Сила, видение и голос |
| The light is in me and its red flame is a sword in my hand | Свет во мне, и его красное пламя - меч в руке моей |
| The burning embers are the initiator | Горящие угли являются инициатором |
| The opener of man’s consciousness | Открыватель сознания человека |
| To the rays of the undying God | К лучам неумирающего Бога |
