| Aureum Lux (оригинал) | Золотой свет (перевод) |
|---|---|
| What comes after the ordeal? | Что будет после испытаний? |
| An expiration sweeter than death | Истечение срока слаще смерти |
| The pain of division is as nothing | Боль разделения как ничто |
| And the joy of dissolution all | И радость растворения всех |
| Any empire created is ultimately an empire lost | Любая созданная империя в конечном итоге является империей потерянной |
| As death is the crown of all | Поскольку смерть есть венец всего |
| Everything passes | Все проходит |
| The end of the illusion | Конец иллюзии |
| Where the wheels stop spinning | Где колеса перестают вращаться |
| Where the rivers run backwards | Где реки текут вспять |
| Into the golden light | В золотой свет |
| There is a veil that is black | Есть черная завеса |
| The veil of the pain and the sorrow and the death | Завеса боли, печали и смерти |
| Tear down this lying spectre of the centuries | Сорвите этот лживый призрак веков |
| Hear me! | Услышь меня! |
| People of sighing | Люди вздыхают |
| The sorrows of pain and regret | Печали боли и сожаления |
| Are left for the dead and the dying | Оставлены для мертвых и умирающих |
