| Tinker to Evers to Chance
| Tinker to Evers to Chance
|
| A trio of bear cubs and fleeter than birds
| Трио медвежат и быстрее птиц
|
| Tinker and Evers and Chance
| Тинкер, Эверс и Шанс
|
| Ruthlessly pricking our gonfalon bubble
| Безжалостно прокалывая наш пузырь хоругви
|
| Making a giant hit into a double
| Превращение гигантского удара в дубль
|
| Words that are heavy with nothing but trouble
| Слова, которые тяжелы, ничего, кроме неприятностей
|
| Tinker to Evers to Chance
| Tinker to Evers to Chance
|
| Yeah, Tinker and Evers and Chance
| Да, Тинкер, Эверс и Шанс
|
| These are the saddest of possible words
| Это самые грустные из возможных слов
|
| Tinker to Evers to Chance
| Tinker to Evers to Chance
|
| A trio of bear cubs and fleeter than birds
| Трио медвежат и быстрее птиц
|
| Tinker and Evers and Chance
| Тинкер, Эверс и Шанс
|
| Ruthlessly pricking our gonfalon bubble
| Безжалостно прокалывая наш пузырь хоругви
|
| Making a giant hit into a double
| Превращение гигантского удара в дубль
|
| Words that are heavy with nothing but trouble
| Слова, которые тяжелы, ничего, кроме неприятностей
|
| Tinker to Evers to Chance
| Tinker to Evers to Chance
|
| Yeah, Tinker and Evers and Chance | Да, Тинкер, Эверс и Шанс |