| Dein innerer Kern ist weich, trotz harter Schale
| Ваше внутреннее ядро мягкое, несмотря на твердую оболочку
|
| Dein Kopf macht Randale, ein paar kostbare Jahre, die du noch hast
| Твоя голова буйствует, осталось несколько драгоценных лет
|
| Du hast nicht vor, auf deinem Sofa zu gammeln
| Вы не планируете лежать на диване
|
| Lass uns an die frische Luft und ein paar Vorstrafen sammeln
| Давайте подышим свежим воздухом и соберем судимости.
|
| Deine Ex schreibt SMSen, warum lässt du dich so stressen?
| Твои бывшие смс, почему ты позволяешь себе так напрягаться?
|
| Ich kenn' Dinge, die dir helfen, dein Gedächtnis zu resetten
| Я знаю вещи, которые помогут вам сбросить память
|
| Lösch den Chatverlauf und setz ein Lächeln auf
| Очистите историю чата и улыбнитесь
|
| Auch wenn du die Kippen jetzt in Ketten rauchst
| Даже если ты сейчас будешь курить окурки
|
| Ja, die Welt, sie dreht sich weiter, du weißt ganz genau, das stimmt schon
| Да, мир продолжает вращаться, ты прекрасно знаешь, что это правда.
|
| Gedanken spielen Ping-Pong, jedes Mal, wenn frischer Wind kommt
| Умы играют в пинг-понг каждый раз, когда дует свежий ветерок
|
| Vergiss nicht, ich bin dein einzig wahrer Freund draußen
| Не забывай, что я твой единственный настоящий друг снаружи
|
| Deine Nadel im Heuhaufen
| Ваша иголка в стоге сена
|
| Ich will fliegen
| я хочу летать
|
| Dann komm, lass uns fliegen
| Тогда приезжай, давай полетим
|
| Ich will fliegen
| я хочу летать
|
| Dann komm, lass uns fliegen
| Тогда приезжай, давай полетим
|
| Du paddelst Richtung Horizont und willst die Sorgen alle mitnehmen
| Вы плывете к горизонту и хотите взять с собой все свои заботы
|
| Doch sie passen nicht ins Boot rein
| Но они не вписываются в лодку
|
| Ich bin der Wind in deinen Segeln, die Kraft in deinen Flügeln
| Я ветер в твоих парусах, сила в твоих крыльях
|
| Komm, lass mich dein Pilot sein
| Давай, позволь мне быть твоим пилотом
|
| Ein bisschen Mondschein, ein bisschen Rotwein
| Немного самогона, немного красного вина
|
| Bitte lass mich dein Pilot sein
| Пожалуйста, позвольте мне быть вашим пилотом
|
| Jetzt kommt der Durchzug, schnall den Gurt zu
| Теперь идет проход, пристегните ремень безопасности
|
| Bitte lass mich dein Pilot sein
| Пожалуйста, позвольте мне быть вашим пилотом
|
| Mein Spiegel ist staubbedeckt, die Wohnung vercrackt, so wie ein Gasherd
| Мое зеркало в пыли, квартира треснула, как газовая плита
|
| Ich nehm' so viel Speed auf, da, wo ich rolle, wächst kein Gras mehr
| Я набираю такую скорость, что там, где я катаюсь, не растет трава.
|
| Kristallhagelnde Tropfen auf die knallfarbene Jordans
| Капли хрустального душа на ярких кроссовках Jordan
|
| Die Schlagader am pochen und an die Wand male ich Hoffnung
| Моя артерия пульсирует, и я рисую надежду на стене.
|
| Ich will weiter, will höher, will mehr, ich will solche Sachen
| Я хочу дальше, хочу выше, хочу больше, хочу такие вещи
|
| An den Wolken kratzen, ich will den Erfolg in Kapseln
| Почеши облака, я хочу успеха в капсулах
|
| Mit so viel Treibstoff schießt du dich gleich ins All
| С таким количеством топлива вы запустите себя в космос
|
| Doch wenn alle Stricke reißen, genieße den freien Fall
| Но если ничего не помогает, наслаждайтесь свободным падением
|
| Die Zunge kreist umher, ich spür' mein' Mund und wein' nicht mehr
| Язык кружит, я чувствую рот и больше не плачу
|
| Mein Hund heißt Heisenberg, was bin ich alleine wert?
| Мою собаку зовут Гейзенберг, чего я стою один?
|
| Du bist mein Pilot, mein einzig wahrer Freund draußen
| Ты мой пилот, мой единственный настоящий друг
|
| Meine Nadel im Heuhaufen
| Моя иголка в стоге сена
|
| Ich will fliegen
| я хочу летать
|
| Dann komm, lass uns fliegen
| Тогда приезжай, давай полетим
|
| Ich will fliegen
| я хочу летать
|
| Dann komm, lass uns fliegen
| Тогда приезжай, давай полетим
|
| Du paddelst Richtung Horizont und willst die Sorgen alle mitnehmen
| Вы плывете к горизонту и хотите взять с собой все свои заботы
|
| Doch sie passen nicht ins Boot rein
| Но они не вписываются в лодку
|
| Ich bin der Wind in deinen Segeln, die Kraft in deinen Flügeln
| Я ветер в твоих парусах, сила в твоих крыльях
|
| Komm, lass mich dein Pilot sein
| Давай, позволь мне быть твоим пилотом
|
| Ein bisschen Mondschein, ein bisschen Rotwein
| Немного самогона, немного красного вина
|
| Bitte lass mich dein Pilot sein
| Пожалуйста, позвольте мне быть вашим пилотом
|
| Jetzt kommt der Durchzug, schnall den Gurt zu
| Теперь идет проход, пристегните ремень безопасности
|
| Bitte lass mich dein Pilot sein
| Пожалуйста, позвольте мне быть вашим пилотом
|
| Ich war viel zu lang am Boden
| Я слишком долго был на земле
|
| Ich will die Stadt von oben sehen
| Я хочу увидеть город с высоты
|
| Also flieg' ich jetzt nach oben
| Так что теперь я лечу наверху
|
| Und ich mach’s mir dort bequem
| И я устраиваюсь там комфортно
|
| Bist du bereit, heut Nacht mit mir über Leichen zu gehen?
| Готовы пройтись со мной по мертвым телам сегодня вечером?
|
| Alles und jeden um dich rum nur noch in Zeitlupe sehen
| Увидеть все и всех вокруг себя только в замедленной съемке
|
| Ich will fliegen
| я хочу летать
|
| Dann komm, lass uns fliegen
| Тогда приезжай, давай полетим
|
| Ich will fliegen
| я хочу летать
|
| Dann komm, lass uns fliegen
| Тогда приезжай, давай полетим
|
| Du paddelst Richtung Horizont und willst die Sorgen alle mitnehmen
| Вы плывете к горизонту и хотите взять с собой все свои заботы
|
| Doch sie passen nicht ins Boot rein
| Но они не вписываются в лодку
|
| Ich bin der Wind in deinen Segeln, die Kraft in deinen Flügeln
| Я ветер в твоих парусах, сила в твоих крыльях
|
| Komm, lass mich dein Pilot sein
| Давай, позволь мне быть твоим пилотом
|
| Ein bisschen Mondschein, ein bisschen Rotwein
| Немного самогона, немного красного вина
|
| Bitte lass mich dein Pilot sein
| Пожалуйста, позвольте мне быть вашим пилотом
|
| Jetzt kommt der Durchzug, schnall den Gurt zu
| Теперь идет проход, пристегните ремень безопасности
|
| Bitte lass mich dein Pilot sein | Пожалуйста, позвольте мне быть вашим пилотом |