| To love the right,
| Чтобы любить право,
|
| Yet do so wrong.
| Но поступайте неправильно.
|
| To be the weak,
| Быть слабым,
|
| Yet burn to be so strong.
| Но гори, чтобы быть таким сильным.
|
| Go rider, although your ride has been through lies.
| Вперед, всадник, хотя твоя поездка прошла через ложь.
|
| Go rider, see your soul through the devils eyes.
| Иди, всадник, посмотри на свою душу глазами дьявола.
|
| If I could live my life again,
| Если бы я мог прожить свою жизнь снова,
|
| Would I live that life in sin?
| Буду ли я жить той жизнью во грехе?
|
| Go rider, go ride into the night.
| Вперед, всадник, в ночь.
|
| Go rider, now see your soul through a womans eyes.
| Всадник, теперь посмотри на свою душу женскими глазами.
|
| I am sinner.
| Я грешник.
|
| Hold my prayers up to the sun. | Вознеси мои молитвы к солнцу. |
| (Hold my prayers up to the sun)
| (Поднимите мои молитвы к солнцу)
|
| I am sinner.
| Я грешник.
|
| Heaven’s closed for what I’ve done.
| Небеса закрыты за то, что я сделал.
|
| What have I done? | Что я сделал? |
| (What have I done?)
| (Что я сделал?)
|
| What have I done?
| Что я сделал?
|
| I am sinner. | Я грешник. |
| (I am sinner)
| (Я грешник)
|
| Hold my prayers up to the sun. | Вознеси мои молитвы к солнцу. |
| (Hold my prayers up to the sun)
| (Поднимите мои молитвы к солнцу)
|
| I am sinner.
| Я грешник.
|
| Heaven’s closed for what I’ve done.
| Небеса закрыты за то, что я сделал.
|
| Heaven’s closed for what I’ve done. | Небеса закрыты за то, что я сделал. |