| Light the flame, and I turning away | Загорается пламя, а я отворачиваюсь. | 
| Restless souls | Души, не знающие покоя, | 
| crying to release them from the pain | Кричат, чтобы их освободили от боли. | 
| They can't take the pain..oh | Они не могут её вытерпеть.. | 
| - | - | 
| Times so wasted it wastes away | Времена пролетают впустую.. | 
| resurrect me Jesus Christ | Воскреси меня, Иисусе Христе, | 
| I'm so lonely for you | Мне так не хватает Тебя.. | 
| Hear the children cry | Услышь плач своих детей, | 
| one by one they die | Они умирают, один за другим, | 
| can't you help them | Неужто Ты не поможешь им? | 
| - | - | 
| Look what we've done to our sins.. yeah | Посмотри, что мы натворили своими грехами.. | 
| - | - | 
| The eyes of a fallen child | Глаза павшего ребёнка | 
| Taken away the innocence of life | Забрали невинность жизни. | 
| Deliver me.. deliver me out from this pain | Избавь меня.. избавь от этой боли, | 
| And I will live through you again | Я буду жить снова, благодаря Тебе. | 
| ooh.. the eye's of a child | Оо.. благодаря детскому взгляду. | 
| - | - | 
| Down pouring rain | Льёт проливной дождь. | 
| Death comes with a shame we look away | Приходит смерть, а мы с позором отворачиваемся. | 
| We feel the stains of blood soaked tears made from their fears | Мы чувствуем, что пропитанные слезами пятна крови сотворены из их страхов, | 
| and helpless ones all alone | И они беспомощны в своём одиночестве. | 
| why don't we stand by their side.. whoa | Почему мы не можем быть с ними? | 
| by their side yeah.. yeah | Быть на их стороне? | 
| - | - | 
| The eyes of a fallen child | Глаза павшего ребёнка | 
| Taken away the innocence of life | Забрали невинность жизни. | 
| Deliver me.. deliver me out from this pain | Избавь меня.. избавь от этой боли, | 
| And I will live through you again | Я буду жить снова, благодаря Тебе. | 
| Again.. though the eye's of a child | Снова.. смотреть глазами ребёнка. | 
| Ooh yeah | Оо да.. | 
| - | - | 
| yeah | Да.. | 
| - | - | 
| Whoa.. through the eyes of a child [x2] | Смотреть глазами ребёнка [x2] | 
| - | - |