| I knew we’d have this coversation
| Я знал, что у нас будет это покрытие
|
| We’ve been putting it off for days on end.
| Мы откладывали это несколько дней подряд.
|
| To close to call
| Ближе к звонку
|
| and never out late
| и никогда не опаздывать
|
| Was it ever what you really wanted?
| Было ли это когда-нибудь тем, чего вы действительно хотели?
|
| Was it ever what you really need?
| Было ли это когда-нибудь тем, что вам действительно нужно?
|
| Could mean everything that someone in the next little thing
| Может означать все, что кто-то в следующей мелочи
|
| Oh, I’m
| О, я
|
| Just waiting for the right time to tell you
| Просто жду подходящего момента, чтобы сказать вам
|
| But I,
| Но я,
|
| Think it’s better that you never know
| Думайте, что лучше никогда не знать
|
| Well I’m all smoke and no fire
| Ну, я весь в дыму и без огня
|
| Miles burning in the back of my mind
| Майлз горит в глубине души
|
| This confession
| Это признание
|
| These eyes can tell you no lies
| Эти глаза не могут сказать вам ложь
|
| Nobody wants to break your spirit
| Никто не хочет сломить ваш дух
|
| It takes too much time to mend
| На исправление уходит слишком много времени
|
| But we’re here and gone and tomorrow calls us in
| Но мы здесь и ушли, а завтра нас зовет
|
| Oh, I’m
| О, я
|
| Just waiting for the right time to tell you
| Просто жду подходящего момента, чтобы сказать вам
|
| But, I
| Но я
|
| Think it’s better that you never know.
| Думай, что лучше никогда не знать.
|
| I think it’s better that you never know
| Я думаю, что лучше никогда не знать
|
| Oh, I’m
| О, я
|
| Just waiting for the right time to tell you
| Просто жду подходящего момента, чтобы сказать вам
|
| But, I
| Но я
|
| Think it’s better that you never know
| Думайте, что лучше никогда не знать
|
| I think it’s better that you never know
| Я думаю, что лучше никогда не знать
|
| I’m too afraid to ever let you go End | Я слишком боюсь когда-либо отпускать тебя Конец |