| I tread the ground through streetlit mazes | Я по мощёным лабиринтам иду, где фонари чертят огнём переплетенья, |
| I walk the soil of her oasis | Шагаю в пыль её оазиса, земли — там, где твой след свежей росой отмечен. |
| The sun descends above the stream | Закат струится медью над ручьём, |
| Another night, another dream | И ночь опять сплетает новый сон. |
| Like phoenix rose above the ashes | Как феникс, что скользит сквозь золу и высь, живое пламя над углями стынет, |
| I must ascend before the fall | Я должен взмыть, пока не паду вниз — пока стремглав меня зима не сдвинет. |
| Still, snowmen succumbs to the spring | Но снеговик, томимый теплотою, склоняет голову пред перезвоном талой воды, |
| And that’s the thing about it all | В этом — суть, срывающая покровы с игры. |
| I’d die to go beyond the moon | Я жизнь отдал бы, чтобы мчаться дальше луны, |
| A universe beyond the tune | К вселенной, что за гранью звучащей струны. |
| I seek a magic unimagined love affair | Я ищу любовь, неведомую, как заклинанье, — |
| I seek a love that wasn’t there | Ищу ту страсть, которой не было в мире и тени. |
| Like phoenix rose above the ashes | Как феникс, что скользит сквозь золу и высь, живое пламя над углями стынет, |
| I must ascend before the fall | Я должен взмыть, пока не паду вниз — пока стремглав меня зима не сдвинет. |
| Still, snowmen succumbs to the spring | Но снеговик, томимый теплотою, склоняет голову пред перезвоном талой воды, |
| And that’s the thing about it all | В этом — суть, срывающая покровы с игры. |
| The clockwork won this afternoon | Сегодня в часах победил их холодный завод, |
| But snowmen succumbs every spring | Но каждую весну снеговик исчезает, едва солнце зайдёт. |
| Still, there’s something beyond the moon | И всё же — за луной есть нечто живое, |
| Beyond the moon | За луной |