| On the 1st day of Christmas my true love gave to me
| В первый день Рождества моя настоящая любовь подарила мне
|
| A partridge in a pear tree
| Куропатка на грушевом дереве
|
| On the 2nd day of Christmas my true love gave to me
| На второй день Рождества моя настоящая любовь подарила мне
|
| 2 turtle doves and a partridge in a pear tree
| 2 горлицы и куропатка на грушевом дереве
|
| On the 4th day of Chris
| На 4-й день Криса
|
| On the 3rd day of Christmas my true love gave to me
| На 3-й день Рождества моя настоящая любовь подарила мне
|
| 5 golden rings!
| 5 золотых колец!
|
| 4 calling birds, 3 french hens, 2 turtle doves
| 4 кричащие птицы, 3 французские курицы, 2 горлицы
|
| And a partridge in a pear tree
| И куропатка на грушевом дереве
|
| On the 9th day of Christmas my true love gave to me
| На 9-й день Рождества моя настоящая любовь подарила мне
|
| (On the 8th day of Christmas my true love gave to me)
| (На 8-й день Рождества моя настоящая любовь подарила мне)
|
| 9 ladies dancing, 8 ladies dancing
| 9 дам танцуют, 8 дам танцуют
|
| (8 maids a-milking, 7 maids a-milking)
| (8 горничных доят, 7 горничных доят)
|
| 7 ladies dancing, 6 ladies dancing
| 7 дам танцуют, 6 дам танцуют
|
| (6 maids a-milking)
| (6 горничных доят)
|
| Better not shout, you better not cry
| Лучше не кричи, лучше не плачь
|
| You better not, in a pear tree
| Лучше не надо, на грушевом дереве
|
| On the 9th
| 9 числа
|
| No!
| Нет!
|
| On the 8th
| 8 числа
|
| No!
| Нет!
|
| On the 7th day of Christmas my true love gave to me
| На 7-й день Рождества моя настоящая любовь подарила мне
|
| (Deck the halls with boughs of holly)
| (Украсьте залы ветвями остролиста)
|
| 7 swans a-swimming, 6 geese a-laying
| 7 лебедей плавают, 6 гусей несутся
|
| (Here we come a-wassailing, among the leaves so)
| (Здесь мы идем-wasailing, среди листьев так)
|
| 5 golden rings!
| 5 золотых колец!
|
| (Fa la la la)
| (Фа ла ла ла)
|
| 4 calling birds, 3 french hens, 2 turtle doves
| 4 кричащие птицы, 3 французские курицы, 2 горлицы
|
| (Here we come a-wassailing among the leaves so green)
| (Здесь мы идем, гуляем среди листьев, таких зеленых)
|
| The boar’s head in hand bear I bedeck’d with bays
| Голова кабана в руке медведя, я украшен гнедыми
|
| And partridge in a pear tree
| И куропатка на грушевом дереве
|
| On the 11th day of Christmas my true love gave to me
| На 11-й день Рождества моя настоящая любовь подарила мне
|
| 11 pipers piping, 10 lords a-leaping
| 11 волынщиков, 10 лордов в прыжке
|
| (Ding, dong)
| (Дзынь-дзынь)
|
| 9 ladies dancing, 8 maids a-milking
| 9 дам танцуют, 8 горничных доят
|
| (Ding, dong)
| (Дзынь-дзынь)
|
| 7 swans a swimming, 6 geese a laying
| 7 лебедей плавают, 6 гусей несутся
|
| (Ding, dong)
| (Дзынь-дзынь)
|
| 5 golden rings, 4 calling birds
| 5 золотых колец, 4 кричащие птицы
|
| 3 french hens, 2 turtle doves
| 3 французские курицы, 2 горлицы
|
| And Rudolph the Red-Nosed Reindeer!
| И Рудольф Красноносый Северный Олень!
|
| On the 12th day of Christmas my true love gave to me
| На 12-й день Рождества моя настоящая любовь подарила мне
|
| I have a little dreidel, I made it out of clay
| У меня есть маленький дрейдл, я сделал его из глины
|
| And when it’s dry and ready, a dreidel I shall play
| И когда он высохнет и будет готов, я сыграю на дрейделе
|
| Oh dreidel, dreidel, dreidel
| О дрейдл, дрейдл, дрейдл
|
| Sorry…
| Извини…
|
| On the 12th day of Christmas my true love gave to me
| На 12-й день Рождества моя настоящая любовь подарила мне
|
| On the 12th day my true love gave to me
| На 12-й день моя настоящая любовь дала мне
|
| 12 drummers drumming like Olympus upon the Serengeti
| 12 барабанщиков, играющих как Олимп на Серенгети
|
| 11 pipers piping, 10 lords a-leaping!
| 11 волынщиков трубят, 10 лордов прыгают!
|
| 9 ladies dancing they were dancing for me
| 9 дам танцуют, они танцевали для меня
|
| 8 maids a-milking, they were milking just for me
| 8 горничных доят, они доят только для меня
|
| I had Christmas down in Africa
| У меня было Рождество в Африке
|
| I had Christmas down in Africa
| У меня было Рождество в Африке
|
| I had Christmas down in Africa
| У меня было Рождество в Африке
|
| (5 golden rings!)
| (5 золотых колец!)
|
| I had Christmas down in Africa
| У меня было Рождество в Африке
|
| (5 golden rings!)
| (5 золотых колец!)
|
| I had Christmas down in Africa
| У меня было Рождество в Африке
|
| (5 golden rings!)
| (5 золотых колец!)
|
| Gonna deck the halls and do the things we never had
| Собираюсь украсить залы и делать то, чего у нас никогда не было
|
| Partridge in a big pear tree
| Куропатка на большой груше
|
| Partridge in a big pear tree | Куропатка на большой груше |