| Hey you follow me to death or liberty
| Эй, ты следуешь за мной на смерть или на свободу
|
| Now join our crew
| Теперь присоединяйтесь к нашей команде
|
| Trust me and leave your life behind
| Доверься мне и оставь свою жизнь позади
|
| A free heart a free life and a free mind
| Свободное сердце, свободная жизнь и свободный разум
|
| Now go take a blade and follow me
| Теперь иди, возьми клинок и следуй за мной.
|
| Follow me with pride
| Следуйте за мной с гордостью
|
| Give up your life and sail with us
| Откажись от своей жизни и плыви с нами
|
| A black sail in the storm
| Черный парус во время шторма
|
| Give up your life and sail with us
| Откажись от своей жизни и плыви с нами
|
| Our hearts are free
| Наши сердца свободны
|
| But our lifes are torn
| Но наша жизнь разорвана
|
| Give up your life, sail with us
| Откажись от своей жизни, плыви с нами
|
| No one lives free like a pirate does
| Никто не живет так свободно, как пират
|
| Take some braveness, take some trust
| Возьмите немного смелости, возьмите немного доверия
|
| Give up your life and sail with us
| Откажись от своей жизни и плыви с нами
|
| Hey you joined the crew
| Эй, ты присоединился к команде
|
| And now it‘s me to tell you
| И теперь я должен сказать вам
|
| Who to screw!
| Кого трахнуть!
|
| I‘ll make you rich
| я сделаю тебя богатым
|
| If you heed my command
| Если ты прислушаешься к моей команде
|
| If not walk the plank
| Если не идти по доске
|
| You understand?
| Ты понимаешь?
|
| Go take a blade and follow me
| Иди, возьми клинок и следуй за мной.
|
| Follow me with pride
| Следуйте за мной с гордостью
|
| No winds could ever harm
| Никакие ветры никогда не могли повредить
|
| My bark you said
| Моя кора, которую ты сказал
|
| Said the winds had always been
| Сказал, что ветры всегда были
|
| Your fair fellow
| Ваш честный парень
|
| Oh you wanted too much
| О, ты слишком многого хотел
|
| But fortune doesn’t favour fools
| Но удача не любит дураков
|
| Every man knows
| Каждый мужчина знает
|
| Waggons are for cowards
| Вагоны для трусов
|
| And horses for the weak
| И лошади для слабаков
|
| So we tempt fate on this rotten raft | Итак, мы искушаем судьбу на этом гнилом плоту |