| I can’t understand,
| Я не могу понять,
|
| She let go of my hand
| Она отпустила мою руку
|
| An' left me here facing the wall.
| И оставил меня здесь лицом к стене.
|
| I’d sure like t' know
| Я бы хотел знать
|
| Why she did go,
| Почему она пошла,
|
| But I can’t get close t' her at all.
| Но я никак не могу подобраться к ней.
|
| Though we kissed through the wild blazing nighttime,
| Хотя мы целовались в дикой пылающей ночи,
|
| She said she would never forget.
| Она сказала, что никогда не забудет.
|
| But now mornin’s clear,
| Но теперь утро ясное,
|
| It’s like I ain’t here,
| Как будто меня здесь нет,
|
| She just acts like we never have met.
| Она просто ведет себя так, будто мы никогда не встречались.
|
| It’s all new t' me,
| Это все новое для меня,
|
| Like some mystery,
| Как какая-то тайна,
|
| It could even be like a myth.
| Это может быть даже похоже на миф.
|
| Yet it’s hard t' think on,
| И все же трудно думать,
|
| That she’s the same one
| Что она такая же
|
| That last night I was with.
| В ту последнюю ночь я был с.
|
| From darkness, dreams’re deserted,
| Из темноты мечты пустынны,
|
| Am I still dreamin' yet?
| Я все еще мечтаю?
|
| I wish she’d unlock
| Я хочу, чтобы она разблокировала
|
| Her voice once an' talk,
| Ее голос раз «говорить,
|
| 'Stead of acting like we never have met.
| «Вместо того, чтобы вести себя так, будто мы никогда не встречались.
|
| If she ain’t feelin' well,
| Если она плохо себя чувствует,
|
| Then why don’t she tell
| Тогда почему бы ей не сказать
|
| 'Stead of turnin' her back t' my face?
| «Вместо того, чтобы повернуться спиной к моему лицу?
|
| Without any doubt,
| Без сомнения,
|
| She seems too far out
| Она кажется слишком далекой
|
| For me t' return t' her chase.
| Чтобы я вернулся к ее погоне.
|
| Though the night ran swirling an' whirling,
| Хотя ночь кружилась и кружилась,
|
| I remember her whispering yet.
| Я еще помню, как она шептала.
|
| But evidently she don’t
| Но видимо она не
|
| An' evidently she won’t,
| И, очевидно, она не будет,
|
| She just acts like we never have met.
| Она просто ведет себя так, будто мы никогда не встречались.
|
| If I didn’t have t' guess,
| Если бы я не догадывался,
|
| I’d gladly confess
| я бы с радостью признался
|
| T' anything I might’ve tried.
| Все, что я мог попробовать.
|
| If I was with 'er too long
| Если бы я был с ней слишком долго
|
| Or have done something wrong,
| Или сделали что-то не так,
|
| I wish she’d tell me what it is, I’ll run an' hide.
| Если бы она сказала мне, что это такое, я убегу и спрячусь.
|
| Though her skirt it swayed as a guitar played,
| Хотя ее юбка качалась, когда играла гитара,
|
| Her mouth was watery and wet.
| Ее рот был водянистым и влажным.
|
| But now something has changed
| Но теперь что-то изменилось
|
| For she ain’t the same,
| Ведь она не та,
|
| She just acts like we never have met.
| Она просто ведет себя так, будто мы никогда не встречались.
|
| I’m leavin' today,
| Я уезжаю сегодня,
|
| I’ll be on my way
| я буду в пути
|
| Of this I can’t say very much.
| Об этом я не могу сказать многого.
|
| But if you want me to,
| Но если ты хочешь, чтобы я,
|
| I can be just like you
| Я могу быть таким же, как ты
|
| An' pretend that we never have touched.
| И притворись, что мы никогда не касались друг друга.
|
| An' if anybody asks me, «Is it easy to forget?»
| И если кто-нибудь спросит меня: «Легко ли забыть?»
|
| I’ll say, «It's easily done,
| Я скажу: «Это легко сделать,
|
| You just pick anyone,
| Вы просто выбираете кого угодно,
|
| An' pretend that you never have met!»
| И сделай вид, что никогда не встречались!»
|
| Não consigo entender
| Não consigo entender
|
| Ela soltou a minha mão
| Эла солтоу а минья мао
|
| e me deixou aqui encarando a parede
| e me deixou aqui encarando a parede
|
| Com certeza eu gostaria de saber
| Com certeza eu gostaria de saber
|
| por que ela se foi
| por que ela se foi
|
| mas não posso me aproximar dela de jeito nenhum
| mas não posso me aproximar dela de jeito nenhum
|
| Embora a gente tenha se beijado durante a noite selvagem
| Embora a gente tenha se beijado durante a noite selvagem
|
| ela disse que nunca esqueceria
| ela disse que nunca esqueceria
|
| mas agora que clareou
| mas agora que clareou
|
| é como se eu não estivesse aqui
| é como se eu não estivesse aqui
|
| Ela simplesmente age como se nunca tivéssemos nos conhecido
| Ela simplesmente age como se nunca tivéssemos nos conhecido
|
| Tudo é novo pra mim
| Tudo é novo pra mim
|
| como um pouco de mistério
| como um pouco de мистериу
|
| Poderia até mesmo ser como um mito
| Poderia até mesmo ser como um mito
|
| Ainda assim é difícil pensar
| Ainda assim é dificil pensar
|
| que ela é a mesma
| que ela é a mesma
|
| com quem eu estava ontem à noite
| com quem eu estava ontem à noite
|
| Da escuridão, os sonhos são abandonados
| Da escuridão, os sonhos são leaveados
|
| Ainda estou sonhando?
| Айнда эстоу сонхандо?
|
| Queria que ela soltasse
| Queria que ela Soltasse
|
| a voz uma vez e falasse
| a voz uma vez e falasse
|
| em vez de agir como se nunca tivéssemos nos conhecido
| em vez de agir como se nunca tivéssemos nos conhecido
|
| Se ela não está se sentindo bem,
| Se ela não está se sentindo bem,
|
| então, por que ela não diz
| então, por que ela não diz
|
| em vez de virar as coisas para o meu rosto?
| em vez de virar as coisas para o meu rosto?
|
| Sem dúvida alguma,
| Сем дувида альгума,
|
| ela parece bem distante
| ela parece bem remotee
|
| pra eu continuar à procura dela.
| pra eu continuar à procura dela.
|
| Embora a noite tem passado rapidamente
| Embora a noite TEM Passado Rapidamente
|
| eu ainda me lembro dela sussurrando
| eu ainda me lembro dela sussurrando
|
| mas evidentemente ela não se lembra
| мас очевидность ela não se lembra
|
| e evidentemente não se lembrará
| e e evedentemente não se lembrará
|
| Ela simplesmente age como se nunca tivéssemos nos conhecido
| Ela simplesmente age como se nunca tivéssemos nos conhecido
|
| Se eu não tivesse de adivinhar,
| Se eu não tivesse de adivinhar,
|
| confessaria satisfeito
| исповедальня удовлетворительная
|
| qualquer coisa que pudesse ter tentado.
| qualquer coisa Que pudesse ter tenado.
|
| Se eu estivesse com ela muito tempo
| Se eu estivesse com ela muito tempo
|
| ou tivesse feito algo errado
| ou tivesse feito algo errado
|
| queria que ela me dissesse o que é, vou fugir e me esconder
| queria que ela me dissesse o que é, vou fugir e me esconder
|
| Embora a saia dela balançasse enquanto um violão estava tocando,
| Embora a saia dela balançasse enquanto um violão estava tocando,
|
| sua boca estava molhada
| суа бока эстава молхада
|
| mas agora algo mudou
| Мас Агора Альго Муду
|
| pois ela não é mais a mesma
| pois ela não é mais a mesma
|
| ela age como se nunca tivéssemos nos encontrado
| ela age como se nunca tivéssemos nos encontrado
|
| Estou indo embora hoje
| Эсту индо эмбора ходже
|
| estarei a caminho
| Эстарей а Каминьо
|
| não posso falar muito sobre isso
| não posso falar muito sobre isso
|
| mas se você quiser,
| mas se você quiser,
|
| posso ser assim como você
| posso ser assim como você
|
| e fingir que nunca nos tocamos
| e fingir que nunca nos tocamos
|
| e se alguém me perguntar: «É fácil esquecer?»
| e se alguém me perguntar: «É fácil esquecer?»
|
| vou dizer: «É fácil de fazer»
| Vou Dizer: «É fácil de fazer»
|
| É só pegar alguém
| É só pegar alguém
|
| e fingir que vocês nunca se conheceram. | e fingir que vocês nunca se conheceram. |