| Oh yeah
| Ах, да
|
| Baby
| младенец
|
| The way you pull it to me
| То, как ты притягиваешь его ко мне
|
| So nice and tight
| Так красиво и плотно
|
| The way you cut right through me
| То, как ты прорезал меня
|
| Ain’t gonna fall a fight
| Не собираюсь драться
|
| I’ve seen nothing better
| я не видел ничего лучше
|
| I’ve had nothing best
| У меня не было ничего лучшего
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| (Do you hear me calling?)
| (Ты слышишь, как я зову?)
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| (Do you hear me calling?)
| (Ты слышишь, как я зову?)
|
| The way you look right through me
| То, как ты смотришь сквозь меня
|
| You turn the night into day
| Ты превращаешь ночь в день
|
| The way you lick me on the face
| Как ты лижешь меня по лицу
|
| You make me wanna fight
| Ты заставляешь меня драться
|
| I’ve seen nothing better
| я не видел ничего лучше
|
| Won’t take second best
| Не возьму второе место
|
| The way you make me suffocate
| Как ты заставляешь меня задыхаться
|
| That I’ll never forget
| Что я никогда не забуду
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| (Do you hear me calling?)
| (Ты слышишь, как я зову?)
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| (Do you hear me?)
| (Ты слышишь меня?)
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| (Do you hear me calling?)
| (Ты слышишь, как я зову?)
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| (Do you hear me?)
| (Ты слышишь меня?)
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| I can’t stand it at all
| терпеть не могу
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| When you gonna call, call?
| Когда ты позвонишь, позвонишь?
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| You know I can’t take anymore
| Ты знаешь, я больше не могу
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| (Do you hear me calling?)
| (Ты слышишь, как я зову?)
|
| Oh Jamie, Hey Jamie
| О, Джейми, привет, Джейми
|
| I can’t stand it at all | терпеть не могу |