| From the sun out of the east
| От солнца с востока
|
| A Brilliant light arose
| Возник яркий свет
|
| A thorny crown upon his head
| Терновый венец на голове
|
| Cut from a branch of rose
| Вырезать из ветки розы
|
| Through blazing eyes I saw within
| Через пылающие глаза я видел внутри
|
| A peace I’d never known
| Мир, которого я никогда не знал
|
| An aura of color from his head
| Цветная аура из его головы
|
| A magi of great renown
| Волхвы большой известности
|
| Turbulence and war begins
| Турбулентность и война начинается
|
| Death and torture in his name
| Смерть и пытки от его имени
|
| Decadence and deceit and lies
| Декаданс, обман и ложь
|
| Abjured by him the same
| Отрекся от него тем же
|
| Trials inquisitions of witches
| Суды инквизиции над ведьмами
|
| Dogmas blighted scars
| Догмы осквернили шрамы
|
| But if they could only see within
| Но если бы они могли видеть только внутри
|
| The consciousness of the stars
| Сознание звезд
|
| The trunks of trees he carried
| Стволы деревьев он нес
|
| Up tp this place the skull
| До этого места череп
|
| With vehemence and hatred
| С яростью и ненавистью
|
| The spikes were driven through
| Шипы были пробиты насквозь
|
| Blackened skis cracked with storm
| Почерневшие лыжи треснули от шторма
|
| Through fears and mocking laughs
| Сквозь страхи и насмешливый смех
|
| With his death and ascendance
| С его смертью и восхождением
|
| The reign of Christ begins
| Начало правления Христа
|
| It is written god so loved the earth
| Написано, что бог так возлюбил землю
|
| He sent his only begotten son
| Он послал своего единородного сына
|
| To die for mans sins upon the cross
| Умереть за грехи человека на кресте
|
| Repent unto him or be eternally lost
| Покайся перед ним или будь навсегда потерян
|
| Damned are the souls enduring tribulation
| Прокляты души, терпящие скорбь
|
| History will turn the final page
| История перевернет последнюю страницу
|
| The priest and scribes pervert
| Священник и книжники извращенцы
|
| The ancient teachings
| Древние учения
|
| In the name of Christ they preach
| Во имя Христа они проповедуют
|
| In blasphemy
| В богохульстве
|
| Soon the seven seals be broken
| Скоро семь печатей будут сломаны
|
| And the prophecy come to pass
| И пророчество сбылось
|
| And the angels of death and darkness
| И ангелы смерти и тьмы
|
| Fall to the earth upon which they’re cast
| Падают на землю, на которую они брошены
|
| Man will fornicate and worship idols
| Человек будет блудить и поклоняться идолам
|
| The queen of harlots will ride the beast
| Королева блудниц оседлает зверя
|
| The gates of hell will open tribulation
| Врата ада откроют скорбь
|
| And the second coming of the reign of Christ | И второе пришествие царства Христа |