| Turn me around, don’t let me walk out forever
| Поверни меня, не дай мне уйти навсегда
|
| If there’s a chance, the slightest chance, darling never say never
| Если есть шанс, малейший шанс, дорогая, никогда не говори никогда
|
| You know it’s out of my hands, 'cos I’m in way over my head
| Вы знаете, что это не в моих руках, потому что я в пути над головой
|
| But it won’t take me long, you could blink and I’ll be gone
| Но это не займет у меня много времени, ты можешь моргнуть, и я уйду
|
| In your dark oversight, there must be one last breath of our love
| По твоему темному надзору должен быть последний вздох нашей любви
|
| Now if there’s something I can say, to make you see it half my way
| Теперь, если есть что-то, что я могу сказать, чтобы вы увидели это наполовину
|
| Just tell me once, before I go
| Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду
|
| And if there’s something I can do, to make it all back up to you
| И если есть что-то, что я могу сделать, чтобы вернуть все обратно к вам
|
| Just tell me once, before I go, before I go
| Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду, прежде чем я уйду
|
| Angel of pride, girl won’t you come and release me
| Ангел гордости, девочка, ты не придешь и не отпустишь меня
|
| Is it such a crime, oh such a crime, to surrender so easy
| Это такое преступление, о такое преступление, сдаться так легко
|
| You know how hard I’ve tried, well maybe I’ve tried too damn hard
| Вы знаете, как сильно я старался, ну, может быть, я чертовски старался
|
| But it won’t take you long, you can break this liaison
| Но это не займет у вас много времени, вы можете разорвать эту связь
|
| And if there’s something I can say, to make you see it half my way
| И если есть что-то, что я могу сказать, чтобы вы увидели это наполовину
|
| Just tell me once, before I go
| Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду
|
| And if there’s something I can do, to make it all back up to you
| И если есть что-то, что я могу сделать, чтобы вернуть все обратно к вам
|
| Just tell me once, before I go
| Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду
|
| I don’t know where this road ever ends
| Я не знаю, где эта дорога когда-либо заканчивается
|
| The point of existence, your die-hard resistance
| Точка существования, ваше несгибаемое сопротивление
|
| And I don’t know where the shoulder begins
| И я не знаю, где начинается плечо
|
| And gravity crumbles, tenacity tumbles
| И гравитация рушится, цепкость падает
|
| (Guitar solo)
| (гитарное соло)
|
| But it won’t take me long, you could blink and I’ll be gone
| Но это не займет у меня много времени, ты можешь моргнуть, и я уйду
|
| In your dark oversight, there must be one last breath of our life
| Под вашим темным надзором должен быть последний вздох нашей жизни
|
| If there’s something I can say, to make you see it half my way
| Если есть что-то, что я могу сказать, чтобы вы увидели это наполовину
|
| Just tell me once, before I go
| Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду
|
| And if there’s something I can do, to make it all back up to you
| И если есть что-то, что я могу сделать, чтобы вернуть все обратно к вам
|
| Just tell me once, before I go
| Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду
|
| And if there’s something I can say, to make you, make you see it half my way
| И если есть что-то, что я могу сказать, чтобы заставить вас увидеть это наполовину
|
| (Just tell me once), before I go, before I go
| (Просто скажи мне один раз), прежде чем я уйду, прежде чем я уйду
|
| Ooh tell me once before I go
| О, скажи мне еще раз, прежде чем я уйду
|
| If there, if there’s something I can say to you
| Если есть, если есть что-то, что я могу тебе сказать
|
| To make you see it half my way, tell me, tell me
| Чтобы ты увидел это на полпути, скажи мне, скажи мне
|
| If there’s something I can say, oh now baby, to make you turn around… | Если есть что-то, что я могу сказать, о, теперь, детка, чтобы заставить тебя обернуться ... |