| The lord above gave man an arm of iron
| Господь наверху дал человеку железную руку
|
| So he could do his job and never shirk
| Чтобы он мог делать свою работу и никогда не уклоняться
|
| The lord above gave man an arm of iron
| Господь наверху дал человеку железную руку
|
| But, with a little bit of luck, with a little bit of luck
| Но, если повезет, если повезет
|
| Someone else will do the blinkin' work
| Кто-то другой сделает работу по миганию
|
| (with a little bit, with a little bit)
| (с немного, с немного)
|
| (with a little bit of luck you’ll never work)
| (с небольшой удачей вы никогда не будете работать)
|
| The lord above made liquor for temptation
| Господь выше сделал ликер для искушения
|
| To see if man could turn away from sin
| Чтобы увидеть, может ли человек отвернуться от греха
|
| The lord above made liquor for temptation
| Господь выше сделал ликер для искушения
|
| But, with a little bit of luck, with a little bit of luck
| Но, если повезет, если повезет
|
| When temptation comes you’ll give right in
| Когда придет искушение, ты сразу же сдашься.
|
| (with a little bit, with a little bit)
| (с немного, с немного)
|
| (with a little bit of luck you’ll give right in)
| (если повезет, вы сразу же сдадитесь)
|
| Oh you can walk the straight and narrow
| О, ты можешь идти прямо и узко
|
| But with a little bit of luck you’ll run amok
| Но если вам повезет, вы сойдете с ума
|
| The gentle sex was made for man t’marry
| Нежный секс был создан для мужчин, на которых можно жениться.
|
| To share his nest and see his food is cooked
| Разделить его гнездо и увидеть, как готовится его еда
|
| The gentle sex was made for man t’marry
| Нежный секс был создан для мужчин, на которых можно жениться.
|
| But, with a little bit of luck, with a little bit of luck
| Но, если повезет, если повезет
|
| You can have it all and not get hooked
| Вы можете иметь все это и не попасть на крючок
|
| (with a little bit, with a little bit)
| (с немного, с немного)
|
| (with a little bit of luck you won’t get hooked)
| (с небольшой удачей вы не попадетесь на крючок)
|
| (with a little bit, with a little bit)
| (с немного, с немного)
|
| (with a little bit of bloomin' luck)
| (с небольшой удачей)
|
| The lord above made man to help his neighbor
| Господь наверху сделал человека, чтобы помочь своему ближнему
|
| No matter where on land or sea or foam
| Неважно, где на суше, на море или в пене
|
| The lord above made man to help his neighbor
| Господь наверху сделал человека, чтобы помочь своему ближнему
|
| But, with a little bit of luck, with a little bit of luck
| Но, если повезет, если повезет
|
| When he comes around you won’t be home!
| Когда он придет, тебя не будет дома!
|
| (with a little bit, with a little bit)
| (с немного, с немного)
|
| (with a little bit of luck you won’t be home)
| (если повезет, тебя не будет дома)
|
| They’re always throwing goodness at you
| Они всегда бросают вам добро
|
| But, with a little bit of luck a man can duck
| Но если повезет, человек может увернуться
|
| Oh it’s a crime for man to go philanderin'
| О, это преступление для человека - развратничать,
|
| And fill his wife’s poor heart with grief and doubt
| И наполнить бедное сердце его жены горем и сомнениями
|
| Oh it’s a crime for man to go philanderin'
| О, это преступление для человека - развратничать,
|
| But, with a little bit of luck, with a little bit of luck
| Но, если повезет, если повезет
|
| You can see the bloodhound don’t find out
| Вы можете видеть, что ищейка не узнает
|
| (with a little bit, with a little bit)
| (с немного, с немного)
|
| (with a little bit of luck she won’t find out)
| (если повезет, она не узнает)
|
| (with a little bit, with a little bit)
| (с немного, с немного)
|
| (with a little bit of bloomin' luck)
| (с небольшой удачей)
|
| A man was made to help support his children
| Мужчину заставили помогать содержать своих детей
|
| Which is the right and proper thing to do
| Что правильно и правильно делать
|
| A man was made to help support his children
| Мужчину заставили помогать содержать своих детей
|
| But, with a little bit of luck, with a little bit of luck
| Но, если повезет, если повезет
|
| They’ll go out and start supporting you
| Они выйдут и начнут поддерживать вас
|
| (with a little bit, with a little bit)
| (с немного, с немного)
|
| (with a little bit of luck they’ll work for you)
| (если повезет, они сработают на вас)
|
| (he doesn’t have a tuppence in his pocket)
| (у него нет ни копейки в кармане)
|
| (the poorest bloke you’ll ever hope to meet)
| (самый бедный парень, которого вы когда-либо надеялись встретить)
|
| (he doesn’t have a tuppence in his pocket)
| (у него нет ни копейки в кармане)
|
| (but, with a little bit of luck, with a little bit of luck)
| (но, если повезет, если повезет)
|
| (he'll be movin' up to easy street)
| (он перейдет на легкую улицу)
|
| (with a little bit, with a little bit)
| (с немного, с немного)
|
| (with a little bit of luck I’m movin' up)
| (с небольшой удачей я продвигаюсь вверх)
|
| (with a little bit, with a little bit)
| (с немного, с немного)
|
| (with a little bit of bloomin' luck) | (с небольшой удачей) |