Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Attack of the Name Game, исполнителя - Stacy Lattisaw.
Дата выпуска: 06.04.1998
Язык песни: Английский
Attack of the Name Game(оригинал) |
I was walkin' down the street |
Keepin' time with my feet |
When I heard the strangest sound |
I saw a spaceship scene and a man in green |
And a crowd was gathered 'round |
Well, I stepped up close |
Just to get a little dose |
Of his rhymin' kind of game |
Then he winked all three of eyes at me |
And he said, «Did you catch my name» |
It’s Clack it back |
I gotta Clack attack |
I gotta Clee Cly Cloe the Clack a jack |
Turn the Tyde |
You gotta move the Myde |
You gotta wham-bam funkify the Fyde |
With Clyde |
I said, «Hey, Clyde, you’re sure outside |
Your rap is truly meaner |
Now try some more» |
He said, «For sure. |
Come on, let do Tina» |
Tack it back |
I gotta Tack attack |
I gotta Tee Ty Toe the Tack a jack |
Turn the Tina |
Gotta move the Mina |
Gotta wham-bam funkify the Fina |
Tina |
Well, how 'bout Stevie? |
(That's easy) |
Stack it back |
I gotta Stack attack |
I gotta Stee Sty Stoe the Stack a jack |
Turn the Tevie |
Gotta move the Mevie |
Gotta wham-bam funkify the Fevie |
Stevie |
Ooh, but can you do Shirley |
(Why surely) |
Shack it back |
I gotta Shack attack |
I gotta Shee Shy Shoe the Shack a jack |
Turn the Tirley |
Gotta move the Mirley |
Gotta wham-bam funkify the Firley |
Shirley |
Attack of the name game |
Attack of the name game |
I couldn’t believe what he was sayin' to me |
This dude sure came on hip |
(Hey, mama) |
His threads were fine and electric lime |
Was the color of his ship |
(Check it out) |
And the rhymin' sounds that cat threw down |
Were surely from above |
And I said, «Why'd you come here Clyde» |
And he said, «To spread some love» |
I got Slack it back |
I gotta Lack attack |
I gotta Lee Ly Loe the Lack a jack |
Turn the Tove |
You gotta move the Move |
Gotta wham-bam funkify the Fove |
With Love |
Yeah, I got it |
Check this out |
Stack it back |
I gotta Stack attack |
I gotta Stee Sty Stoe the Stack a jack |
(That's a fact) |
Turn the Tacy |
Gotta move the Macy |
Gotta wham-bam funkify the Facy |
My name is Stacy |
Well, can you picture that |
(Right where it’s at) |
Now we got it, try and see |
If you can do some names with me |
How about Slick Rick |
Slack it back |
I gotta Slack attack |
I gotta Slee Sly Sloe the Slack a jack |
Turn the Tick Rick |
Gotta move the Mick Rick |
Gotta wham-bam funkify the Fick Rick |
Slick Rick |
(I said, who is this little dude) |
Hey, big sis |
Give me a shot |
And I’mma gonna show you just what I got |
Jack is back, I gotta Jack attack |
I gotta Jee Jy Joe the Jack a jack |
(Get back) |
Turn the Terry, gotta move the Merry |
Gotta wham-bam funkify the Ferry |
Jerry |
Attack of the name game |
(You better lock up your daughter) |
Attack of the name game |
(I'll make her do what she hadn’t oughta) |
(I said yo', I gotta go) |
(But there’s one more thing I want you to know) |
(Now everybody come and take a chance) |
(And all get down on this spaceman dance) |
(Shooby doo bop, shooby doo wop) |
(Shooby dooby dooby doo wop) |
(Shooby doo bop, shooby doo wop) |
(Shooby dooby dooby doo wop) |
(Dooby dooby dooby dooby doo wop) |
(Dooby dooby dooby doo wop) |
(You're lookin' good) |
(Now, now put your left foot down) |
(Now put your other left foot down) |
(Now put your right foot down) |
(Now put your good foot down) |
(And walk like this) |
(Well, get down earthlings, get down) |
(Now put all three hands together and clap) |
(Good, a good God) |
(Check it out, hey) |
(Gotta split, baby) |
(Goodbye) |
Атака имени игры(перевод) |
Я шел по улице |
Держу время с моими ногами |
Когда я услышал самый странный звук |
Я видел сцену космического корабля и человека в зеленом |
И собралась толпа вокруг |
Ну, я подошел ближе |
Просто чтобы получить небольшую дозу |
Из его рифмованной игры |
Затем он подмигнул мне всеми тремя глазами |
И он сказал: «Ты поймал мое имя» |
Это ответ |
Я должен атаковать Клаком |
Я должен Кли Клай Клоу Клак Джек |
Поверните Тайд |
Вы должны переместить Myde |
Вы должны бам-бам фанкифицировать Fyde |
С Клайдом |
Я сказал: «Эй, Клайд, ты уверен, что снаружи |
Ваш рэп действительно злее |
Теперь попробуйте еще » |
Он сказал: «Конечно. |
Давай, займись Тиной» |
Вернуть обратно |
Я должен атаковать |
Я должен Tee Ty Toe Tack домкрат |
Поверните Тину |
Должен переместить Мину |
Должен бам-бам фанкифицировать Fina |
Тина |
Ну, как насчет Стиви? |
(Это легко) |
Сложить обратно |
Я должен атаковать стек |
Я должен Stee Sty Stoe the Stack домкрат |
Включите теви |
Должен переместить Mevie |
Должен бам-бам фанкифицировать Fevie |
Стиви |
О, но ты можешь сделать Ширли |
(Почему конечно) |
Верни его обратно |
Я должен атаковать Хижину |
Мне нужно Shee Shy Shoe the Shack домкрат |
Поверните Тирли |
Должен переместить Мирли |
Должен бам-бам фанкифицировать Firley |
Ширли |
Атака игры в имя |
Атака игры в имя |
Я не мог поверить, что он говорил мне |
Этот чувак точно попал на бедро |
(Эй, мама) |
Его нити были в порядке и электрическая известь |
Был цвет его корабля |
(Проверьте это) |
И рифмованные звуки, которые бросил кот |
Были наверняка сверху |
И я сказал: «Зачем ты пришел сюда, Клайд» |
И он сказал: «Чтобы распространять любовь» |
Мне вернули Slack |
Мне не хватает атаки |
У меня есть Ли Ли Лоу Недостаток домкрата |
Поверните туве |
Вы должны переместить движение |
Должен бам-бам фанкифицировать Fove |
С любовью |
Да, я получил его |
Проверь это |
Сложить обратно |
Я должен атаковать стек |
Я должен Stee Sty Stoe the Stack домкрат |
(Это факт) |
Включите Тейси |
Должен переместить Мэйси |
Должен бам-бам фанкифицировать Facy |
Меня зовут Стейси |
Ну, вы можете себе это представить |
(Прямо там, где он есть) |
Теперь у нас есть это, попробуйте и посмотрите |
Если вы можете сделать несколько имен со мной |
Как насчет Слика Рика? |
Расслабься |
Я должен атаковать Slack |
Я должен Slee Sly Sloe Slack домкрат |
Поверните тик Рик |
Должен переместить Мик Рик |
Должен бам-бам фанкифицировать Фик Рик |
Слик Рик |
(Я сказал, кто этот маленький чувак) |
Эй, старшая сестра |
Дай мне шанс |
И я покажу тебе, что у меня есть |
Джек вернулся, я должен атаковать Джека |
Я должен Джи Джи Джо Джек Джек |
(Вернуться) |
Поверните Терри, нужно переместить Мерри |
Должен бам-бам фанкифицировать паром |
Джерри |
Атака игры в имя |
(Тебе лучше запереть свою дочь) |
Атака игры в имя |
(Я заставлю ее делать то, чего она не должна была) |
(Я сказал тебе, мне нужно идти) |
(Но есть еще одна вещь, которую я хочу, чтобы вы знали) |
(Теперь все приходят и рискуют) |
(И все спускаются на этот танец космонавта) |
(Шуби-ду-боп, шуби-ду-уп) |
(Шуби-дуби-дуби-ду-уоп) |
(Шуби-ду-боп, шуби-ду-уп) |
(Шуби-дуби-дуби-ду-уоп) |
(Дуби-Дуби-Дуби-Ду-Воп) |
(Дуби-дуби-дуби-ду-уоп) |
(Ты хорошо выглядишь) |
(Теперь, теперь опусти левую ногу) |
(Теперь поставьте другую левую ногу вниз) |
(Теперь поставьте правую ногу) |
(Теперь положи свою хорошую ногу) |
(И ходить так) |
(Ну, спускайтесь земляне, спускайтесь) |
(Теперь соедините все три руки вместе и хлопните в ладоши) |
(Хороший, хороший Бог) |
(Проверь это, эй) |
(Должен разделиться, детка) |
(До свидания) |