Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le soleil noir , исполнителя - Stacey Kent. Дата выпуска: 15.10.2017
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le soleil noir , исполнителя - Stacey Kent. Le soleil noir(оригинал) |
| Pour ne plus, jamais plus, vous parler de la pluie |
| Plus jamais du ciel lourd, jamais des matins gris |
| Je suis sortie des brumes et je me suis enfuie |
| Sous des ciels plus légers, pays de paradis |
| Oh, que j’aurais voulu vous ramener ce soir |
| Des mers en furie, des musiques barbares |
| Des chants heureux, des rires qui résonnent bizarres |
| Et vous feraient le bruit d’un heureux tintamarre |
| Des coquillages blancs et des cailloux salés |
| Qui roulent sous les vagues, mille fois ramenés |
| Des rouges éclatants, des soleils éclatés |
| Dont le feu brûlerait d'éternels étés |
| Mais j’ai tout essayé |
| J’ai fait semblant de croire |
| Et je reviens de loin |
| Et mon soleil est noir |
| Mais j’ai tout essayé |
| Et vous pouvez me croire |
| Je reviens fatiguée |
| Et j’ai le désespoir |
| Légère, si légère, j’allais court vêtue |
| Je faisais mon affaire du premier venu |
| Et c'était le repos, l’heure de nonchalance |
| A bouche que veux-tu, et j’entrais dans la danse |
| J’ai appris le banjo sur des airs de guitare |
| J’ai frissonné du dos, j’ai oublié Mozart |
| Enfin j’allais pouvoir enfin vous revenir |
| Avec l'œil alangui, vague de souvenirs |
| Et j'étais l’ouragan et la rage de vivre |
| Et j'étais le torrent et la force de vivre |
| J’ai aimé, j’ai brûlé, rattrapé mon retard |
| Que la vie était belle et folle mon histoire |
| Mais la terre s’est ouverte |
| Là-bas, quelque part |
| Mais la terre s’est ouverte |
| Et le soleil est noir |
| Des hommes sont murés |
| Tout là-bas, quelque part |
| Les hommes sont murés |
| Et c’est le désespoir |
| J’ai conjuré le sort, j’ai recherché l’oubli |
| J’ai refusé la mort, j’ai rejeté l’ennui |
| Et j’ai serré les poings pour m’ordonner de croire |
| Que la vie était belle, fascinant le hasard |
| Qui me menait ici, ailleurs ou autre part |
| Où la fleur était rouge, où le sable était blond |
| Où le bruit de la mer était une chanson |
| Oui, le bruit de la mer était une chanson |
| Mais un enfant est mort |
| Là-bas, quelque part |
| Mais un enfant est mort |
| Et le soleil est noir |
| J’entends le glas qui sonne |
| Tout là-bas, quelque part |
| J’entends le glas sonner |
| Et c’est le désespoir |
| Je ne ramène rien, je suis écartelée |
| Je vous reviens ce soir, le cœur égratigné |
| Car, de les regarder, de les entendre vivre |
| Avec eux j’ai eu mal, avec aux j'étais ivre |
| Je ne ramène rien, je reviens solitaire |
| Du bout de ce voyage au-delà des frontières |
| Est-il un coin de terre où rien ne se déchire |
| Et que faut-il donc faire, pouvez-vous me le dire |
| S’il faut aller plus loin pour effacer vos larmes |
| Et si je pouvais, seule, faire taire les armes |
| Je jure que, demain, je reprends l’aventure |
| Pour que cessent à jamais toutes ces déchirures |
| Je veux bien essayer |
| Et je veux bien y croire |
| Mais je suis fatiguée |
| Et mon soleil est noir |
| Pardon de vous le dire |
| Mais je reviens ce soir |
| Le cœur égratigné |
| Et j’ai le désespoir |
| Le cœur égratigné |
| Et j’ai le désespoir… |
Черное солнце(перевод) |
| Никогда больше, никогда больше не рассказывать тебе о дожде |
| Никогда больше тяжелое небо, никогда больше серое утро |
| Я вышел из тумана и убежал |
| Под светлым небом, райская земля |
| О, как бы я хотел вернуть тебя сегодня вечером |
| Бушующие моря, варварская музыка |
| Веселые песни, странный смех |
| И вы бы издали звук счастливого гама |
| Белые ракушки и соленые камешки |
| Которые катятся под волнами, возвращаются тысячу раз |
| Ярко-красные, вспыхивающие солнца |
| Чей огонь будет гореть вечное лето |
| Но я пробовал все |
| я сделал вид, что поверил |
| И я прошел долгий путь |
| И мое солнце черное |
| Но я пробовал все |
| И ты можешь поверить мне |
| я возвращаюсь уставший |
| И у меня отчаяние |
| Легкий, такой легкий, я был одет коротко |
| Я делал свое дело в первую очередь |
| И это был отдых, час беспечности |
| В рот что хочешь, а я вступил в танец |
| Я выучил банджо под гитарные мелодии |
| Я вздрогнул со спины, я забыл Моцарта |
| Наконец-то я наконец-то смогу вернуться к тебе |
| С томным взглядом, смутными воспоминаниями |
| И я был ураганом и яростью жить |
| И я был потоком и жизненной силой |
| Я любил, я горел, догнал |
| Жизнь была прекрасна и безумна моя история |
| Но земля разверзлась |
| Где-то там |
| Но земля разверзлась |
| И солнце черное |
| Мужчины замурованы |
| Все где-то там |
| Мужчины окружены стеной |
| И это отчаяние |
| Я заклинал судьбу, я искал забвения |
| Я отказался от смерти, я отказался от скуки |
| И я сжал кулаки, чтобы заставить себя поверить |
| Что жизнь была прекрасной, захватывающей возможностью |
| Кто взял меня сюда, куда-то еще или еще куда-то |
| Где цветок был красным, где песок был светлым |
| Где шум моря был песней |
| Да, шум моря был песней |
| Но ребенок умер |
| Где-то там |
| Но ребенок умер |
| И солнце черное |
| Я слышу похоронный звон |
| Все где-то там |
| Я слышу звон колокола |
| И это отчаяние |
| Я ничего не приношу, я разорван |
| Я возвращаюсь к тебе сегодня вечером с поцарапанным сердцем |
| Потому что смотреть их, слышать их вживую |
| С ними мне было больно, с ауксом я был пьян |
| Я ничего не возвращаю, я возвращаюсь одиноким |
| С конца этого путешествия за пределы границ |
| Есть ли на земле уголок, где ничего не порвано |
| И что делать, подскажите? |
| Если вам нужно пойти дальше, чтобы стереть слезы |
| Что, если бы я один мог заставить замолчать пушки |
| Клянусь, завтра я снова отправлюсь в приключение. |
| Чтобы все эти горести прекратились навсегда |
| я хочу попробовать |
| И я хочу в это верить |
| Но я устал |
| И мое солнце черное |
| Извините, что говорю вам |
| Но я вернусь сегодня вечером |
| Поцарапанное сердце |
| И у меня отчаяние |
| Поцарапанное сердце |
| И я в отчаянии... |