Перевод текста песни Le soleil noir - Stacey Kent

Le soleil noir - Stacey Kent
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le soleil noir, исполнителя - Stacey Kent.
Дата выпуска: 15.10.2017
Язык песни: Французский

Le soleil noir

(оригинал)
Pour ne plus, jamais plus, vous parler de la pluie
Plus jamais du ciel lourd, jamais des matins gris
Je suis sortie des brumes et je me suis enfuie
Sous des ciels plus légers, pays de paradis
Oh, que j’aurais voulu vous ramener ce soir
Des mers en furie, des musiques barbares
Des chants heureux, des rires qui résonnent bizarres
Et vous feraient le bruit d’un heureux tintamarre
Des coquillages blancs et des cailloux salés
Qui roulent sous les vagues, mille fois ramenés
Des rouges éclatants, des soleils éclatés
Dont le feu brûlerait d'éternels étés
Mais j’ai tout essayé
J’ai fait semblant de croire
Et je reviens de loin
Et mon soleil est noir
Mais j’ai tout essayé
Et vous pouvez me croire
Je reviens fatiguée
Et j’ai le désespoir
Légère, si légère, j’allais court vêtue
Je faisais mon affaire du premier venu
Et c'était le repos, l’heure de nonchalance
A bouche que veux-tu, et j’entrais dans la danse
J’ai appris le banjo sur des airs de guitare
J’ai frissonné du dos, j’ai oublié Mozart
Enfin j’allais pouvoir enfin vous revenir
Avec l'œil alangui, vague de souvenirs
Et j'étais l’ouragan et la rage de vivre
Et j'étais le torrent et la force de vivre
J’ai aimé, j’ai brûlé, rattrapé mon retard
Que la vie était belle et folle mon histoire
Mais la terre s’est ouverte
Là-bas, quelque part
Mais la terre s’est ouverte
Et le soleil est noir
Des hommes sont murés
Tout là-bas, quelque part
Les hommes sont murés
Et c’est le désespoir
J’ai conjuré le sort, j’ai recherché l’oubli
J’ai refusé la mort, j’ai rejeté l’ennui
Et j’ai serré les poings pour m’ordonner de croire
Que la vie était belle, fascinant le hasard
Qui me menait ici, ailleurs ou autre part
Où la fleur était rouge, où le sable était blond
Où le bruit de la mer était une chanson
Oui, le bruit de la mer était une chanson
Mais un enfant est mort
Là-bas, quelque part
Mais un enfant est mort
Et le soleil est noir
J’entends le glas qui sonne
Tout là-bas, quelque part
J’entends le glas sonner
Et c’est le désespoir
Je ne ramène rien, je suis écartelée
Je vous reviens ce soir, le cœur égratigné
Car, de les regarder, de les entendre vivre
Avec eux j’ai eu mal, avec aux j'étais ivre
Je ne ramène rien, je reviens solitaire
Du bout de ce voyage au-delà des frontières
Est-il un coin de terre où rien ne se déchire
Et que faut-il donc faire, pouvez-vous me le dire
S’il faut aller plus loin pour effacer vos larmes
Et si je pouvais, seule, faire taire les armes
Je jure que, demain, je reprends l’aventure
Pour que cessent à jamais toutes ces déchirures
Je veux bien essayer
Et je veux bien y croire
Mais je suis fatiguée
Et mon soleil est noir
Pardon de vous le dire
Mais je reviens ce soir
Le cœur égratigné
Et j’ai le désespoir
Le cœur égratigné
Et j’ai le désespoir…

Черное солнце

(перевод)
Никогда больше, никогда больше не рассказывать тебе о дожде
Никогда больше тяжелое небо, никогда больше серое утро
Я вышел из тумана и убежал
Под светлым небом, райская земля
О, как бы я хотел вернуть тебя сегодня вечером
Бушующие моря, варварская музыка
Веселые песни, странный смех
И вы бы издали звук счастливого гама
Белые ракушки и соленые камешки
Которые катятся под волнами, возвращаются тысячу раз
Ярко-красные, вспыхивающие солнца
Чей огонь будет гореть вечное лето
Но я пробовал все
я сделал вид, что поверил
И я прошел долгий путь
И мое солнце черное
Но я пробовал все
И ты можешь поверить мне
я возвращаюсь уставший
И у меня отчаяние
Легкий, такой легкий, я был одет коротко
Я делал свое дело в первую очередь
И это был отдых, час беспечности
В рот что хочешь, а я вступил в танец
Я выучил банджо под гитарные мелодии
Я вздрогнул со спины, я забыл Моцарта
Наконец-то я наконец-то смогу вернуться к тебе
С томным взглядом, смутными воспоминаниями
И я был ураганом и яростью жить
И я был потоком и жизненной силой
Я любил, я горел, догнал
Жизнь была прекрасна и безумна моя история
Но земля разверзлась
Где-то там
Но земля разверзлась
И солнце черное
Мужчины замурованы
Все где-то там
Мужчины окружены стеной
И это отчаяние
Я заклинал судьбу, я искал забвения
Я отказался от смерти, я отказался от скуки
И я сжал кулаки, чтобы заставить себя поверить
Что жизнь была прекрасной, захватывающей возможностью
Кто взял меня сюда, куда-то еще или еще куда-то
Где цветок был красным, где песок был светлым
Где шум моря был песней
Да, шум моря был песней
Но ребенок умер
Где-то там
Но ребенок умер
И солнце черное
Я слышу похоронный звон
Все где-то там
Я слышу звон колокола
И это отчаяние
Я ничего не приношу, я разорван
Я возвращаюсь к тебе сегодня вечером с поцарапанным сердцем
Потому что смотреть их, слышать их вживую
С ними мне было больно, с ауксом я был пьян
Я ничего не возвращаю, я возвращаюсь одиноким
С конца этого путешествия за пределы границ
Есть ли на земле уголок, где ничего не порвано
И что делать, подскажите?
Если вам нужно пойти дальше, чтобы стереть слезы
Что, если бы я один мог заставить замолчать пушки
Клянусь, завтра я снова отправлюсь в приключение.
Чтобы все эти горести прекратились навсегда
я хочу попробовать
И я хочу в это верить
Но я устал
И мое солнце черное
Извините, что говорю вам
Но я вернусь сегодня вечером
Поцарапанное сердце
И у меня отчаяние
Поцарапанное сердце
И я в отчаянии...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
outra vez ft. Dave Chamberlain, Matt Skelton, Dave Newton 2006
What A Wonderful World ft. John Parricelli, Matt Skelton, Dave Chamberlain 2007
Jardin D'hiver ft. Jim Tomlinson, Matt Skelton, Jeremy Brown 2010
How Insensitive ft. Jim Tomlinson, Graham Harvey, Jeremy Brown 2013
Hushabye Mountain ft. Colin Oxley, Jim Tomlinson, David Newton 2013
So Nice ft. Colin Oxley, Simon Thorpe, Chris Wells 2010
Ces Petits Riens ft. John Parricelli, Matt Skelton, Dave Chamberlain 2007
Le Mal De Vivre ft. Graham Harvey 2010
Postcard Lovers 2024
Les Eaux De Mars ft. Jim Tomlinson, John Parricelli, Matt Skelton 2010
They Can't Take That Away From Me 2002
One Note Samba ft. Jim Tomlinson, Graham Harvey, John Parricelli 2013
Mi Amor ft. Jim Tomlinson, John Parricelli, Matt Skelton 2010
Sait-On Jamais ? ft. Matt Skelton, Jeremy Brown, Graham Harvey 2010
The Summer We Crossed Europe in the Rain ft. Graham Harvey, John Parricelli, Jeremy Brown 2013
La Vénus Du Mélo ft. John Parricelli, Matt Skelton, Jeremy Brown 2010
I Wish I Could Go Travelling Again ft. Art Hirahara 2021
Désuets ft. Matt Skelton, Jeremy Brown, Graham Harvey 2010
This Happy Madness ft. Jim Tomlinson, Graham Harvey, Jeremy Brown 2013
You're Looking At Me ft. Colin Oxley, Jim Tomlinson, David Newton 1999

Тексты песен исполнителя: Stacey Kent