| Your head against my shoulder
| Твоя голова на моем плече
|
| You’ve fallen asleep again
| Ты снова заснул
|
| Beside me on this dream train
| Рядом со мной в этом поезде мечты
|
| They call the Shinkansen
| Они называют Синкансэн
|
| Tokyo to Nagoya
| Токио — Нагоя
|
| Nagoya to Berlin
| Нагоя — Берлин
|
| Sometime I feel I lose track
| Иногда я чувствую, что теряю след
|
| Of just which hemisphere we’re in
| В каком полушарии мы находимся
|
| And this town outside the window
| И этот город за окном
|
| Looks like the one that we just passed
| Похоже на тот, который мы только что прошли
|
| They call this the bullet train
| Они называют это сверхскоростным поездом
|
| But it feels like we’re not moving
| Но такое ощущение, что мы не движемся
|
| Though I know we must be moving
| Хотя я знаю, что мы должны двигаться
|
| Yes, I know we must be moving, know we must be moving, know we must be moving
| Да, я знаю, что мы должны двигаться, знаю, что мы должны двигаться, знаю, что мы должны двигаться
|
| pretty fast
| достаточно быстро
|
| That steward with his trolley
| Этот стюард со своей тележкой
|
| Now going down the aisle
| Теперь иду по проходу
|
| He was a schoolfriend from my hometown
| Он был школьным другом из моего родного города
|
| I was in love with for a awhile
| Я был влюблен какое-то время
|
| I thought I heard some talk
| Я думал, что слышал какой-то разговор
|
| He settled in New York
| Он поселился в Нью-Йорке
|
| Became some kind of Wall Street super-lawyer
| Стал своего рода супер-юристом с Уолл-Стрит
|
| So why’s he looking so relaxed
| Так почему он выглядит таким расслабленным
|
| Serving beverages and snacks
| Подача напитков и закусок
|
| On this train from Tokyo to Nagoya?
| На этом поезде из Токио в Нагою?
|
| And why’s it taking so long
| И почему так долго
|
| For the night to fall?
| Чтобы ночь упала?
|
| They call this the bullet train
| Они называют это сверхскоростным поездом
|
| But it feels like we’re not moving
| Но такое ощущение, что мы не движемся
|
| Tell me, are we really moving?
| Скажите, мы действительно движемся?
|
| 'Cause it feels like we’re not moving, feels like we’re not moving,
| Потому что кажется, что мы не движемся, кажется, что мы не движемся,
|
| feels like we’re not moving at all
| кажется, что мы вообще не двигаемся
|
| The man there on the platform
| Человек на платформе
|
| In the town we just came through
| В городе, через который мы только что прошли
|
| He looked exactly like the teacher
| Он выглядел точно так же, как учитель
|
| From way back in senior school
| Еще в старшей школе
|
| Everybody loved him
| Все любили его
|
| A gentle, inspiring man
| Нежный, вдохновляющий мужчина
|
| So what’s he doing out here
| Так что он здесь делает
|
| In Nowheresville, Japan?
| В Nowheresville, Япония?
|
| There’s so much empty land
| Там так много пустой земли
|
| After all that urban sprawl
| После всего этого разрастания городов
|
| They call this the bullet train
| Они называют это сверхскоростным поездом
|
| But it feels like we’re not moving
| Но такое ощущение, что мы не движемся
|
| It still feels like we’re moving
| Нам все еще кажется, что мы движемся
|
| Yes, it feels like we’re not moving, feels like we’re not moving,
| Да, такое ощущение, что мы не движемся, такое ощущение, что мы не движемся,
|
| feels like we’re not moving at all
| кажется, что мы вообще не двигаемся
|
| Your head upon my shoulder
| Твоя голова на моем плече
|
| You’re fast sleep again
| Ты снова быстро спишь
|
| Beside me on this dream train
| Рядом со мной в этом поезде мечты
|
| Called the Shinkansen
| Называется Синкансэн
|
| Tokyo to Nagoya
| Токио — Нагоя
|
| Nagoya to Berlin
| Нагоя — Берлин
|
| Sometimes I’ve no idea of where I am
| Иногда я понятия не имею, где я
|
| Or where I’ve been
| Или где я был
|
| We’re so lucky to have found each other
| Нам так повезло, что мы нашли друг друга
|
| In this world of steel and glass
| В этом мире стали и стекла
|
| They call this the bullet train
| Они называют это сверхскоростным поездом
|
| But it feels like we’re not moving
| Но такое ощущение, что мы не движемся
|
| Tough I know we must be moving
| Жестко, я знаю, что мы должны двигаться
|
| Yes, I know in truth we’re moving, know in truth we’re moving, know in truth
| Да, я знаю по правде, что мы движемся, знаю по правде, что мы движемся, знаю по правде
|
| we’re moving way too fast
| мы движемся слишком быстро
|
| I’m so glad you’re here beside me
| Я так рада, что ты рядом со мной
|
| On this bullet train
| На этом скоростном поезде
|
| Dreaming on my shoulder
| Мечтая на моем плече
|
| Let me hold you closer
| Позвольте мне держать вас ближе
|
| On this bullet train
| На этом скоростном поезде
|
| As the night grows colder
| По мере того, как ночь становится холоднее
|
| We’re headed to the future
| Мы движемся в будущее
|
| On this bullet train
| На этом скоростном поезде
|
| But are we growing older?
| Но становимся ли мы старше?
|
| On the bullet train
| На скоростном поезде
|
| On the bullet train
| На скоростном поезде
|
| On the bullet train
| На скоростном поезде
|
| On the bullet train
| На скоростном поезде
|
| On this bullet train
| На этом скоростном поезде
|
| On the bullet train
| На скоростном поезде
|
| On the bullet train
| На скоростном поезде
|
| On the bullet train
| На скоростном поезде
|
| On this bullet train
| На этом скоростном поезде
|
| On the bullet train
| На скоростном поезде
|
| On the bullet train… | В сверхскоростном поезде… |