| Chanson légère (оригинал) | Легкая песня (перевод) |
|---|---|
| Je voudrais te faire | я хотел бы сделать тебя |
| Une chanson légère | Легкая песня |
| Comme une bulle de savon | Как мыльный пузырь |
| Un nuage de coton | Облако хлопка |
| Une aile de papillon | Крыло бабочки |
| Une chanson éphémère | Мимолетная песня |
| Comme sont les chansons | как песни |
| Qu’on chantonne dans son bain | Что мы напеваем в нашей ванне |
| Une chanson l’air de rien | Песня, которая звучит как ничто |
| Un voyage sans bagages | Путешествие без багажа |
| Moi, j' voudrais te faire | Я, я хотел бы заставить тебя |
| Une chanson lègère | Легкая песня |
| Comme une rime qui sème | Как рифма, которая сеет |
| Quelques vers de bohème | Несколько богемных стихов |
| Et des pieds de travers | И кривые ноги |
| Sans jeu sans je t’aime | Без игры без я тебя люблю |
| Sans aucun stratagème | Без всяких хитростей |
| Juste un peu de soleil | Просто немного солнца |
| Qui effleure ton oreille | что касается твоего уха |
| Juste un frisson à peine | Просто едва волнение |
| J’aimerais te faire | я хотел бы сделать тебя |
| Une chanson légère | Легкая песня |
| Comme une douce liqueur | Как сладкий ликер |
| De fruits et de couleurs | Из фруктов и цветов |
| Et aussi quelques fleurs | А также немного цветов |
| Des mots et des musiques | слова и музыка |
| Un chewin-gum qu’on mastique | жевательная резинка |
| Friandise fredonnée | Напевное удовольствие |
| Caramel sussuré | Выдержанная карамель |
| Chocolat chuchoté | Шепчущий шоколад |
| Moi j’voudrais te faire | я хотел бы сделать тебя |
| Une chanson légère | Легкая песня |
| Comme un doux courant d’air | Как легкий ветерок |
| Qui emporte les promesses | Кто забирает обещания |
| Une chanson qui caresse | Песня, которая ласкает |
| Comme caresse cette chanson | Как эта песня ласкает |
| Une chanson frivole | Легкомысленная песня |
| Qui n’dit rien et s’envole | Кто ничего не говорит и улетает |
| Une ballade sans retour | Баллада о невозврате |
| Une p’tite chanson d’un jour | Маленькая песня на день |
| Moi, j’voulais te faire | Я хотел сделать тебя |
| Une chanson légère | Легкая песня |
| J’ai fini par te faire | Я закончил тем, что сделал тебя |
| Une chanson d’amour | Песня о любви |
| Une chanson d’amour | Песня о любви |
