| Jim: My heart is sad, my soul is weary
| Джим: Мое сердце грустит, моя душа устала
|
| Though Christmas day is fast appear
| Хотя Рождество быстро появляется
|
| I have no silver I have no gold
| У меня нет серебра У меня нет золота
|
| To buy my wife a gift this year
| Чтобы купить моей жене подарок в этом году
|
| To see her sad on Christmas morning
| Увидеть ее грустной в рождественское утро
|
| Is a thing I cannot bear
| Это вещь, которую я не могу вынести
|
| I’ll pawn the watch my father gave me
| Я заложу часы, которые дал мне мой отец
|
| To buy a come for her hair
| Чтобы купить приход для ее волос
|
| Katharine:
| Кэтрин:
|
| Oh Mother, Mother what shall I do?
| О Мать, Мать, что мне делать?
|
| Though Christmas day is fast appear
| Хотя Рождество быстро появляется
|
| I have no silver I have no gold
| У меня нет серебра У меня нет золота
|
| To buy my love a gift this year
| Чтобы купить моей любви подарок в этом году
|
| For I am poor and I’m a beggar
| Ибо я беден и нищий
|
| Not a cent have I, no dime I claim
| У меня нет ни цента, ни копейки, которую я требую
|
| I’ll trade the golden hair that is our pleasure
| Я обменяю золотые волосы, которые нам доставляют удовольствие
|
| Buy for your watch a golden chain
| Купите к своим часам золотую цепочку
|
| Jim:
| Джим:
|
| Darling, darling today is Christmas
| Дорогая, дорогая, сегодня Рождество
|
| What has become of your golden hair
| Что стало с твоими золотыми волосами
|
| For I’ve traded our only treasure
| Ибо я продал наше единственное сокровище
|
| These silver combs for you to wear
| Эти серебряные гребни для вас, чтобы носить
|
| Katharine:
| Кэтрин:
|
| Darling, darling we’ve lost our treasure
| Дорогая, дорогая, мы потеряли наше сокровище
|
| My gift to you is a golden chain
| Мой подарок тебе - золотая цепочка
|
| Though we’ve pawned away our only pleasures
| Хотя мы заложили наши единственные удовольствия
|
| These gifts we give are not in vain
| Эти подарки, которые мы дарим, не напрасны
|
| All:
| Все:
|
| The wise men came on Christmas morning
| Волхвы пришли в рождественское утро
|
| Their gifts of love they came to bear
| Их дары любви они пришли нести
|
| From that day on always remembered
| С этого дня навсегда запомнил
|
| Our own true love forever share | Наша собственная настоящая любовь навсегда |