| Добро пожаловать…
|
| К …
|
| Карма…
|
| Ууууууу…
|
| Добро пожаловать…
|
| К …
|
| Карма…
|
| Ууууууу…
|
| Первый куплет (???):
|
| Вестибюль отеля Karma, и я ищу просветления
|
| Консьерж, куда я могу пойти, чтобы найти приключения и развлечения?
|
| Но позже для казино, баров и оргий они меня утомили
|
| Вот еще двадцать, теперь что у тебя есть для меня?
|
| Он пристально посмотрел на меня, наконец залез в свой ящик
|
| За ключами от лифта и сказал «Иди на тринадцатый этаж»
|
| Так что в мгновение ока я был там, кодовый стук в дверь
|
| Бомбардируемый сигарным дымом, запахом Ада и Войны
|
| А когда туман рассеялся, сцена была похожа на жуткий кошмар.
|
| «Заходи, мы ждали тебя много лет»
|
| «Ты хотел приключений, теперь ты их получил, мальчик, не показывай мне слез»,
|
| «Это место, где вы сталкиваетесь со своими желаниями и страхами»,
|
| В каждой руке у него было по револьверу, сорок пять в левой
|
| Двадцать два справа
|
| Сегодня игра в русскую рулетку
|
| И выхода НЕТ, так что не пытайся бежать
|
| Но я наполню твою жизнь блаженством, если ты будешь жив после того, как колесо смерти завертелось.
|
| «Выбери свое оружие»
|
| Дай мне сорок пять, сказал я с улыбкой
|
| «Вот блестящая серебряная пуля, которая могла бы уйти стильно»
|
| Вставил один в цилиндр, покрутил, нацелился на мой купол и медленно щелкнул.
|
| Теперь я чувствую прилив адреналина, который так сильно увлек меня
|
| Мотивирует меня играть во второй раз, затем в третий раз
|
| В четвертый раз я нажал и выскочил
|
| БУМ! |
| Деньги выстрел
|
| На следующее утро копы нашли меня с иглой, торчащей из руки
|
| Взгляните на драму, еще одна грустная история в Карме
|
| Припев (Мин Ся):
|
| Добро пожаловать в отель Карма
|
| Похоже на рай, но может быть адом
|
| Где приятные крики превращаются в крики
|
| И каждый люкс произносит свое заклинание
|
| Второй куплет (???):
|
| Взгляните на сцену азартных игр
|
| Получаю тесто, когда он бродил по дьяволам
|
| Экзотические королевы танцуют с бубнами
|
| И тема Игрока
|
| Один глаз открыт, один глаз смотрит
|
| Наблюдая за его стрелой, следя за его спиной
|
| Наблюдаю за его стеком, наблюдаю за его оберткой
|
| Наблюдая за его колодой, как люди замечают, как
|
| "ВОТ ДЕРЬМО! |
| Парень только что выиграл сто тысяч!»
|
| "Где? |
| Где?" |
| «Боже мой, за седьмым столом, ты его уже видел?»
|
| Посмотрите на его чипсы, вся эта зелень растет, как Chia Pets
|
| Два из ручки, и он не может остановиться
|
| Чем больше и больше фанатов стекается, тем больше игральных костей выпадает из его рук.
|
| Работая в комнате, он делает ставки и зарабатывает деньги и каждый стол
|
| Женщины потеют над ним, как будто он был Джеймсом Бондом или Джо Дэвидом
|
| Да, он доволен, он сейчас в своей стихии
|
| Делать это всю оставшуюся жизнь - вот как это происходит
|
| Так что похоже, что у него есть все свое дерьмо
|
| Но его сын устроил групповуху в парке, держит чеку от дождя
|
| Между тем, как-то что-то жуткое
|
| Об этом месте, которое он, кажется, постоянно посещает
|
| Каждое лицо, которое он видит, невыразительное, как манекен
|
| Он действительно хочет уйти, но остается хладнокровным, чтобы не паниковать.
|
| Он получает такое же внимание, но что-то кажется другим
|
| Он морщится, теряет вес, и его тело начинает цепенеть
|
| Теперь он замечает, что годы прошли за одну ночь
|
| Он заработал больше денег, чем мы могли себе представить, но так и не прожил жизнь
|
| Третий куплет (Мин Ся и ???):
|
| (Мин Ся)
|
| Так как мы все зарегистрировались, мир, ребята, увидимся позже
|
| Я пойду к той красной двери возле лифта
|
| Тройные девятки на гвоздях, свисающих с двери
|
| Извините, сэр, я не заметил вас раньше
|
| Рад знакомству, зовут Мефисто.
|
| Довольно молодая вещь
|
| Проходи ко мне в комнату, я бы хотел поиграть в игру, она называется «Doom»
|
| Победите друзей и семью
|
| Должен отдать себя мне
|
| Кстати, как тебя зовут?
|
| (Мин Ся)
|
| Канун
|
| Проверьте пейзаж
|
| (Мин Ся)
|
| Выглядит таким счастливым, в то же время
|
| То, как они переплетаются, кажется таким хорошим, что это преступление
|
| Верь в меня, как я верю в тебя, живи этим сегодня вечером
|
| (Мин Ся)
|
| Ну, черт возьми, я чувствую себя обделенным всю свою жизнь!
|
| Так что правда, удовольствие и боль, трансформируйте похоть в тягу
|
| Горячий секс на одну ночь, не беспокойтесь о доверии
|
| (Мин Ся)
|
| Ооо, приглашение принято, слишком хорошо, чтобы отклонить его
|
| Так что я присоединяюсь к незащищенным
|
| Ожидается, одна жизнь, чтобы жить, не уважайте ее
|
| (Мин Ся)
|
| Уважать что?
|
| О, ты, бедный ребенок, тобой пренебрегали
|
| (Мин Ся)
|
| Мефисто, почему мне так холодно?
|
| Как будто каждый раз, когда я достигаю кульминации, ты забираешь часть моей души
|
| Вы никогда не могли уйти, вы заключили договор с самим дьяволом
|
| Зараженный в моей семье доверия, моя дочь похоти
|
| (Мин Ся)
|
| Так что ты говоришь мне, что я не могу уйти!
|
| И я заперт здесь навечно!
|
| Оооооооооооооооооооо!!! |