| It ain’t no mistakin'
| Это не ошибка
|
| Rappers out now be fakin'
| Рэперы теперь притворяются
|
| I thought it was a
| Я думал, что это
|
| Then why the fuck he shakin'?
| Тогда какого хрена он трясется?
|
| This nigga scared
| Этот ниггер испугался
|
| Oh, I thought he was weird
| О, я думал, что он странный
|
| Back-bone connected to the bitch-bone, yeah!
| Позвоночник соединен с сучьей костью, да!
|
| That’s why he be mumblin'
| Вот почему он бормочет
|
| Fumblin', not rumblin'
| Шарить, а не грохотать
|
| I thought he spoke German
| Я думал, он говорит по-немецки
|
| His bitch-ass be stutterin'
| Его сука будет заикаться
|
| So what’s the situation?
| Итак, какова ситуация?
|
| Yo, I had a revelation
| Эй, у меня было откровение
|
| Fuck up the patient?
| Трахнуть пациента?
|
| Yeah, start the operation!
| Да, начните операцию!
|
| «Stick to the script, read it like we wrote it
| «Придерживайтесь сценария, читайте его так, как мы его написали
|
| Don’t switch the pitch, bitch you can quote it
| Не переключай тон, сука, ты можешь это процитировать.
|
| We sense nonsense, … just dilute it.
| Мы чувствуем ерунду, … просто разбавляем ее.
|
| Bitch blood pumpin' through your veins and we knew it (watch out now)»
| Сука, кровь течет по твоим венам, и мы это знали (будь осторожен)»
|
| What? | Какая? |
| Look at you, gettin' all your feelings, trynna think of a way to downplay
| Посмотри на себя, пойми все свои чувства, попробуй придумать способ преуменьшить
|
| anything I say
| все, что я говорю
|
| You just a bitch, acting like you ain’t a bitch, hoping never be exposed for
| Ты просто сука, ведешь себя так, как будто ты не сука, надеясь, что тебя никогда не разоблачат
|
| being a bitch
| быть стервой
|
| Soon as you find yourself in the company of individuals who, for the most part,
| Как только вы окажетесь в компании людей, которые, по большей части,
|
| got they shit together
| у них дерьмо вместе
|
| You start talking about cool shit that other people do, then stuck yourself in
| Вы начинаете говорить о крутом дерьме, которое делают другие люди, а затем застреваете
|
| they shoes like we gonna think it was you.
| у них такая обувь, как будто мы подумаем, что это ты.
|
| But you’re not that clever. | Но ты не такой умный. |
| (Stupid) You can’t slip past our radar,
| (Глупый) Ты не можешь проскользнуть мимо нашего радара,
|
| not even in stealth mode, 'cos once you cross the threshold you zapped with a
| даже в скрытом режиме, потому что, как только вы переступите порог, вы ударите
|
| barcode. | штрих-код. |
| so no we all know and you can never go incognito.
| так что нет, мы все знаем, и вы никогда не сможете оставаться инкогнито.
|
| 'Cos your ID reveals your past and untold truths, you’re a bitch-blood carrier,
| «Поскольку ваше удостоверение личности раскрывает ваше прошлое и нерассказанные истины, вы сука-кровоносительница,
|
| you’re not contagious but nobody wants to be around you.
| вы не заразны, но никто не хочет быть рядом с вами.
|
| Now you done fucked up, bro let me tell you, y’all on some bullshit,
| Теперь ты облажался, братан, позвольте мне сказать вам, вы все на какой-то ерунде,
|
| that’s why shit fell through. | вот почему дерьмо провалилось. |
| Reneging on contracts, got kinda yeisty,
| Отказ от контрактов, немного взбесился,
|
| saw dollar signs 'cos I was on MTV.
| увидел знаки доллара, потому что я был на MTV.
|
| Talking that dumb shit, you want half for publishing? | Говоря это дерьмо, вы хотите половину для публикации? |
| Bitch work for hire,
| Сука работает по найму,
|
| now you gets nothing. | теперь ты ничего не получишь. |
| Tracks wasn’t that good, … album’s done anyway.
| Треки были не такими уж хорошими… Альбом все равно готов.
|
| Fuck around, need you just like old management: told Ming go solo?
| Трахаться, ты нужен, как старый менеджмент: сказал Мин идти в одиночку?
|
| You fucked your own self, that was a no-no, go 'head with that bullshit,
| Ты трахнул самого себя, это было нет-нет, иди с этим дерьмом,
|
| your touch ain’t platinum, you had us and Daewon, tell me: what happened?
| твое прикосновение не платиновое, у тебя были мы и Дэвон, скажи мне: что случилось?
|
| Industry sources said that your label dip came from the Spooks. | Источники в индустрии сказали, что падение вашего лейбла произошло из-за Spooks. |
| Oh,
| Ой,
|
| that’s the playing field? | это игровое поле? |
| Nigga, you bitch, thought it was all sweet?
| Ниггер, ты, сука, думал, что все это было мило?
|
| Save all that rap and I’ll see you on a dark street.
| Сохрани весь этот рэп, и увидимся на темной улице.
|
| Implant
| Имплантат
|
| You hold the strobe light
| Вы держите стробоскоп
|
| Take out the heart, yo!
| Вынь сердце, эй!
|
| Divulge the big knife
| Разоблачить большой нож
|
| Go get the funnel
| Получить воронку
|
| You got the blood bowl
| У тебя есть чаша с кровью
|
| Bitch blood spillin' and, oh!!!
| Пролитая сука кровь и, о!!!
|
| We stealin' your soul.
| Мы крадем твою душу.
|
| No courage!
| Нет мужества!
|
| Thick blood
| Густая кровь
|
| Y’all black as porridge.
| Вы все черные как каша.
|
| Disbarred, mentally fradulent, you thinking it hard!
| Лишённый адвокатского звания, умственно отсталый, ты тяжело думаешь!
|
| Chop a nigga lifeline short, you livin' too long!
| Оборвите ниггерский спасательный круг, вы живете слишком долго!
|
| (Some lyrics missing, all help appreciated. I know at least some of them are
| (Некоторые тексты отсутствуют, помощь приветствуется. Я знаю, что по крайней мере некоторые из них
|
| contained in the booklet for S.I.O.S.O.S Volume 1, but I don’t have it to hand). | содержится в буклете S.I.O.S.O.S. Том 1, но у меня его нет под рукой). |