| Now come follow me Down yellow brick road
| Теперь иди за мной по дороге из желтого кирпича
|
| To easier to see
| Чтобы было легче увидеть
|
| Hillwood Hustla
| Хиллвуд Хустла
|
| Got what you need
| Получил то, что вам нужно
|
| It were plain to see
| Было ясно видеть
|
| Since the age of three
| С трехлетнего возраста
|
| One day dope fiends’ll be pagin me I got crunk in the game niggas knew my name
| В один прекрасный день наркоманы будут пейджинговать меня, я получил crunk в игре, ниггеры знали мое имя
|
| Hillwood the place I gain my fame
| Хиллвуд, место, где я обретаю свою славу
|
| 16 in a 7−7 Seville
| 16 в Севилье 7−7
|
| Smoke grey gold trim big daddy grill
| Дымчато-серая золотая отделка большой папиный гриль
|
| Back in '86 I was choppin bricks
| Еще в 86-м я рубил кирпичи
|
| To think a damn papermate made me rich
| Думать, что проклятый сосед по бумаге сделал меня богатым
|
| I got love for the hustlas in every hood
| Я люблю хустлов в каждом районе
|
| But hate in your heart it’ll never be good
| Но ненавидь в своем сердце, это никогда не будет хорошо
|
| I feel blessed but confess
| Я чувствую себя благословенным, но признаюсь
|
| I blow sess for my stress
| Я ухожу от стресса
|
| Its that Mex with a S on my chest
| Это тот Мекс с буквой S на груди
|
| None the less I was real with the homies
| Тем не менее я был настоящим с корешей
|
| With the O-Z's running from the police
| Когда O-Z убегает от полиции
|
| No peace blow sweets on cold streets
| Никаких мирных сладостей на холодных улицах
|
| Dope fiends gon bring a nigga more green (echoes)
| Наркоманы принесут ниггеру больше зелени (эхо)
|
| My money triple sippin ripple living simple
| Мои деньги, тройной глоток, пульсация, жизнь простая
|
| Rolling paper squares out a fat ass nickle
| Скручивание бумаги в квадраты из толстой задницы
|
| Trick on my dick for the bricks I chop
| Обмани мой член за кирпичи, которые я рублю
|
| Pigs in my mix when they hit my block
| Свиньи в моем миксе, когда они попадают в мой блок
|
| Used to catch a raid bout every six months
| Раньше ловил рейды каждые полгода
|
| Just a check up to see if id slip once
| Просто проверьте, не ошиблись ли вы один раз
|
| Call it one time some rhyme bout this shit
| Назовите это один раз какой-нибудь рифмой об этом дерьме
|
| I can slide in my sandals but never will I slip
| Я могу скользить в своих сандалиях, но никогда не соскользну
|
| Undercovers hit the set man y’all funny
| Undercovers попали на съемочную площадку, вы все забавные
|
| Taking them crumbs and giving marked money
| Принимая их крохи и давая отмеченные деньги
|
| Trying to convict em I ain’t fallin victim
| Пытаясь осудить их, я не стал жертвой
|
| Fool I know your face and my boys I done hipped em They want me bad so mad as they burn off
| Дурак, я знаю твое лицо, и мои мальчики, которых я обманул, они хотят, чтобы я так сильно злился, что они сгорают
|
| Fucking with them hoes now my blunt done turned off
| Трахаюсь с ними мотыгами, теперь мой косяк выключен
|
| No other way just another day on the spot
| Нет другого пути, просто еще один день на месте
|
| If you play then you pay it don’t never stop (echoes)
| Если вы играете, то платите, никогда не останавливайтесь (эхо)
|
| I wrote this book bout a hopeless crook
| Я написал эту книгу о безнадежном мошеннике
|
| Living in the land where the coke is cooked
| Жить в земле, где готовят кокс
|
| Where hoes get took and the choke is good
| Где берут мотыги, а удушье хорошее
|
| Where smokers hooked and the soldiers hood
| Где курильщики зацепили и солдатский капюшон
|
| That lonely Wood where his homies stood
| Тот одинокий лес, где стояли его кореши
|
| Trying to change myself if I only could
| Пытаясь изменить себя, если бы я только мог
|
| I’m just your Hillwood Hustla street rhyme rustler
| Я всего лишь твой угонщик уличных рифм Hillwood Hustla
|
| Blowing more smoke than a broke down muffler
| Выдувает больше дыма, чем сломанный глушитель
|
| But I’m taking losses
| Но я терплю убытки
|
| It ain’t easy working jobs with no fucking bosses
| Непростая работа без гребаных боссов
|
| Selling dope is the hardest thing a man can do Risking life and your freedom for a buck or two
| Продажа наркотиков - это самое сложное, что может сделать человек. Рискуя жизнью и своей свободой за доллар или два
|
| Still I feel if you loose control homie youse a ho Real g’s keep they life on cruise control
| Тем не менее, я чувствую, что если вы потеряете контроль, братан, вы, хо, настоящие г, держите их жизнь на круиз-контроле
|
| When the police kick door and raid my crib
| Когда полиция вышибает дверь и совершает набег на мою кроватку
|
| I tell em pigs of the slippers that’s not what I did (echoes) | Я говорю этим свиньям о тапочках, что это не то, что я делал (эхо) |