| -Que onda Frost, how you been homeboy…
| -Que onda Frost, как ты был домашним мальчиком...
|
| -Hey wuz up dawg…
| -Эй, встал, чувак…
|
| -Check it out man, I want you to meet my number one soldado Low-G…
| -Посмотри, чувак, я хочу, чтобы ты познакомился с моим солдатом номер один Low-G…
|
| -Hey, Low-G, where you from Homes…
| -Эй, Low-G, откуда ты из Дома…
|
| Mi querida… Centro Amrica
| Mi querida… Centro Amrica
|
| Aqui en Houston ganando mi feria
| Акви в Хьюстоне ganando mi feria
|
| En la esquina la vida es fina
| En la esquina la vida es fina
|
| Le pido a Dios que me cuide a mi nia
| Le pido a Dios que me cuide a min nia
|
| Mira, mi jale es la calle
| Mira, mi jale es la calle
|
| Vendiendo libras que vienen del valle
| Vendiendo libras que vienen del valle
|
| Si mi madre me entendiera
| Si mi madre me entendiera
|
| Mi familia va primera
| Моя семья ва премьера
|
| Mi bandera era mi guerra
| Эпоха Ми Бандеры Ми Гуэрра
|
| Es whateva bustin no cualquiera
| Es whateva bustin no cualquiera
|
| Quiero que sepas que yo soy la muerte
| Quiero que sepas que yo soy la muerte
|
| Si te escapas sera pura suerte…
| Si te escapas sera pura suerte…
|
| Capish understand the touch
| Капиш понимает прикосновение
|
| Let a G show you how to turn a man to dust
| Пусть G покажет вам, как превратить человека в пыль
|
| L.A. to Nueva York que es puro amor
| из Лос-Анджелеса в Нуэва-Йорк que es puro amor
|
| For all who got love for El Jugador
| Для всех, кто полюбил Эль-Хугадор
|
| Houston to Nuevo Leon
| Хьюстон — Нуэво-Леон
|
| Three bandidos on tha microphone
| Три бандидо на микрофоне
|
| Stike with crome
| Стайк с кромом
|
| True crime family, enemies pay
| Настоящая преступная семья, враги платят
|
| Never die happily…
| Никогда не умирай счастливо…
|
| Assault riffles, professional snipers
| Автоматы, профессиональные снайперы
|
| Got my rival, shittin in they die
| Получил моего соперника, черт возьми, они умирают
|
| You don’t like us cool, but don’t show it Who wanna fuck with this killers slash poet
| Мы тебе не нравимся, круто, но не показывай этого Кто хочет трахаться с этим поэтом-убийцей?
|
| I blow with duss, like nitro-gliset
| Я дую пылью, как нитро-глисет
|
| You bitches, love talkin’off a pot you piss in Chill homes, cause you ain’t that hard
| Вы, суки, любите болтать о горшке, который вы мочите в холодных домах, потому что вы не так уж круты
|
| Faud, frossin’in your own backyard
| Faud, frossin' в вашем собственном заднем дворе
|
| I’m world wide in the two tone blow ride
| Я путешествую по всему миру в двухцветном ударе
|
| You grow high, they might seen it Baby that’s my life hater, heart breaker
| Ты растешь высоко, они могут это увидеть, детка, это мой ненавистник жизни, сердцеед
|
| Life taker smile now, cry later…
| Забирающий жизнь улыбайся сейчас, плачь потом…
|
| -Dope House Records
| - Допинг-хаус отчеты
|
| -Man What’s up LOS
| -Человек, что случилось LOS
|
| -up with my bitch Snow White
| с моей сукой Белоснежкой
|
| -She's going for 13−5
| -Она идет на 13−5
|
| -Cool, let’s start with 50 then…
| -Круто, тогда начнем с 50…
|
| I’m in the sport, where we import
| Я в спорте, где мы импортируем
|
| What you snort
| Что ты нюхаешь
|
| Leavin court, goin straight to the airport
| Оставь суд, иди прямо в аэропорт
|
| I don’t chase people, people chase me Fez math, on da side, how I brake free
| Я не гонюсь за людьми, люди преследуют меня Математика Феса, с другой стороны, как я тормозлю
|
| Take he, to the rough neck taktis
| Возьми его, к тактису с грубой шеей
|
| I got you putos screamin worse than an actress
| Я заставил тебя кричать хуже, чем актриса
|
| In a horror flik, he’ll be fallin brick
| В фильме ужасов он будет падающим кирпичом
|
| In this biz you better be rollin thick
| В этом бизнесе тебе лучше быть толстым
|
| Holdin shit down son ain’t no seein’us
| Держи дерьмо, сын, не видишь нас
|
| My nina Buss, another uman bein crushed
| Моя Нина Басс, еще один убитый человек
|
| Street genious, so, so serious
| Уличный гений, такой серьезный
|
| Your fairness, deedly experience…
| Ваша справедливость, подлинный опыт…
|
| Kapeesh understand the touch… | Капиш понимаю на ощупь… |