| Stay On Your Grind «Oh I know I know I you know»
| Stay On Your Grind «О, я знаю, я знаю, что ты знаешь»
|
| Stay On Your Grind «My people, oh»
| Stay On Your Grind «Мои люди, о»
|
| Stay On Your Grind «Everybody»
| Оставайтесь на своем месте «Все»
|
| Stay On Your Grind «& can you feel me yeah»
| Stay On Your Grind «и ты чувствуешь меня, да»
|
| Hustlaz
| Хустлаз
|
| Don’t give a fucksters
| Не обращайте внимания на ублюдков
|
| & we smoke like broke down mufflers
| и мы курим, как сломанные глушители
|
| Paint pictures
| Рисовать картины
|
| Write scriptures
| Писать Священные Писания
|
| At the beach
| На пляже
|
| 30 deep ridin' ninjas
| 30 ниндзя
|
| Smoke a owl think I can’t go without it Me & my crew we always joke about it In the back of the tour bus
| Курю сову, думаю, я не могу без нее Я и моя команда, мы всегда шутим об этом В задней части туристического автобуса
|
| With a gorgeous
| С великолепным
|
| Little hoe just fuckin' all 4 of us The game Lord it’s the drugs & fast hoes
| Маленькая шлюха просто трахает нас всех четверых, игра, Господи, это наркотики и быстрые шлюхи.
|
| Hotel’s with the beds with brass poles
| Гостиничные кровати с латунными опорами
|
| Sip gallons
| Глоток галлонов
|
| Can’t keep my balance
| Не могу удержать равновесие
|
| I’m a have to shine like the boy Ritchie Valens
| Я должен сиять, как мальчик Ричи Валенс
|
| Iced medallion
| Ледяной медальон
|
| Got a thick stallion
| Есть толстый жеребец
|
| 700 pounds comin' straight from Megallon
| 700 фунтов приходят прямо из Мегаллона
|
| Dog’s of the leashes
| Собака на поводке
|
| Oh my Jesus
| О мой Иисус
|
| Leave in peace or leave in pieces
| Оставьте в покое или оставьте на куски
|
| Stay On Your Grind «My brother»
| Stay On Your Grind «Мой брат»
|
| Stay On Your Grind «Still They teach us yeah»
| Stay On Your Grind «Тем не менее, они учат нас, да»
|
| Stay On Your Grind «My people»
| Stay On Your Grind «Мои люди»
|
| Stay On Your Grind «& everybody»
| Stay On Your Grind «и все»
|
| I’m a fly like Vince
| Я муха, как Винс
|
| Bubble like Prince
| Пузырь как принц
|
| Mama just ain’t been the same ever since
| Мама просто не была прежней с тех пор
|
| She can’t believe I got all these fans
| Она не может поверить, что у меня есть все эти поклонники
|
| & she won’t stop saving aluminum cans
| И она не перестанет экономить алюминиевые банки
|
| I’m swangin' & swervin'
| Я качаюсь и сворачиваю
|
| Woodson & Worthin'
| Вудсон и Уортин
|
| Used to break dance against boys up in Sturdon
| Используется для брейк-данса против мальчиков в Стердоне
|
| But that was '82
| Но это был 82 год
|
| I was actin' a fool
| я вел себя как дурак
|
| The only Mexican in the whole damn school
| Единственный мексиканец во всей чертовой школе
|
| The game will eat your ass up if you let it That was back when crack was the epidemic
| Игра съест твою задницу, если ты позволишь ей Это было, когда крэк был эпидемией
|
| I’m a represent it My house ain’t rented
| Я представляю это, мой дом не сдается
|
| Always kept it real while you boys pretended
| Всегда сохранял реальность, пока вы, мальчики, притворялись
|
| Lace my Pippins
| Зашнуровать мои пиппинсы
|
| Cook my chickens
| Приготовь моих цыплят
|
| They shot my boy missed me by inches
| Они застрелили моего мальчика, промазавшего меня на несколько дюймов
|
| Now my flow harder than my dick is You can’t see me unless you buy some tickets
| Теперь мой поток сильнее, чем мой член. Вы не можете меня видеть, если не купите билеты
|
| Stay On Your Grind «& can you feel me yeah»
| Stay On Your Grind «и ты чувствуешь меня, да»
|
| Stay On Your Grind «Oh you special now»
| Stay On Your Grind «О, теперь ты особенный»
|
| Stay On Your Grind «The police baby»
| Stay On Your Grind «Полицейский малыш»
|
| Stay On Your Grind «My sisters, oh»
| Stay On Your Grind «Мои сестры, о»
|
| I’m a stay about my paper
| Я остаюсь о своей статье
|
| Built my house on a solid acre
| Построил свой дом на твердом акре
|
| Used to be broke
| Используется, чтобы быть сломанным
|
| But I ain’t trippin' on that
| Но я не спотыкаюсь об этом
|
| It’s 2002 I’m a flip in my 'Lac
| Это 2002 год. Я переворачиваю свой «Лак».
|
| & get gone in the wind
| и уйти по ветру
|
| Chrome on the rim
| Хром на ободе
|
| Hope we can all get along in the end, my friend
| Надеюсь, в конце концов, мы все сможем поладить, мой друг.
|
| Player hatin’s a sin
| Плеер ненавидит - это грех
|
| I got men that’ll check you chinny-chin-chin
| У меня есть мужчины, которые проверят тебя, подбородок-подбородок
|
| All his homeboy’s need revenge
| Все его домашние нуждаются в мести
|
| Smokin' bunk weed full of seeds & stems
| Дымная двухъярусная травка, полная семян и стеблей
|
| I’m a interceptor off the Richter
| Я перехватчик у Рихтера
|
| Can’t stand clubs with the metal detectors
| Терпеть не могу клубы с металлоискателями
|
| I’m a movie director like Hannibal Lecter
| Я кинорежиссер, как Ганнибал Лектер
|
| I tried to mix codeine with Dr. Pepper
| Я пытался смешать кодеин с Dr. Pepper
|
| But it taste like medicine
| Но на вкус как лекарство
|
| I’m fightin' & wrestlin'
| Я сражаюсь и борюсь
|
| Man the damn life of the SP Mexican
| Человек проклятая жизнь мексиканца SP
|
| Stay On Your Grind «Talkin' bout my brother yeah»
| Stay On Your Grind «Говорю о моем брате, да»
|
| Stay On Your Grind «& if you feelin' me»
| Stay On Your Grind «и если ты чувствуешь меня»
|
| Stay On Your Grind «Yeah well well well»
| Stay On Your Grind «Да, хорошо, хорошо»
|
| Stay On Your Grind «mm hmm you gotta Stay On Your Grind baby»
| Stay On Your Grind «ммм хм, ты должен оставаться на своем Grind, детка»
|
| Stay On Your Grind
| Оставайтесь на своем месте
|
| Stay On Your Grind «Oh»
| Оставайтесь на своем месте
|
| Stay On Your Grind «Stay On Your Grind baby yeah»
| Stay On Your Grind «Stay On Your Grind, детка, да»
|
| Stay On Your Grind
| Оставайтесь на своем месте
|
| I know & you know
| Я знаю, ты знаешь
|
| & Dope House Records know baby yeah
| и Dope House Records знают, детка, да
|
| & Wreck Shop & everybody
| и Wreck Shop и все
|
| You gotta Stay On Your Grind
| Вы должны оставаться на своем месте
|
| If you wanna get paid you gotta move things baby | Если ты хочешь, чтобы тебе заплатили, ты должен двигать вещи, детка. |