| Motherfuck the way you think
| Ублюдок, как ты думаешь
|
| You never made sense anyway
| Вы никогда не имели смысла в любом случае
|
| Building up to tear it down
| Строить, чтобы разрушить
|
| You’re co-dependent on apathy
| Вы зависимы от апатии
|
| By design you fucking sterilize
| По замыслу ты чертовски стерилизуешь
|
| So you desensitize
| Таким образом, вы снижаете чувствительность
|
| Make it easier to swallow
| Сделайте так, чтобы вам было легче глотать
|
| Self-involved
| самостоятельный
|
| You fucking took it all
| Ты, черт возьми, взял все это
|
| Who’s gonna take the fall
| Кто возьмет на себя падение
|
| 'Cause it’s never gonna be the same
| Потому что это никогда не будет прежним
|
| Change!
| Сдача!
|
| Don’t wanna see, don’t wanna think
| Не хочу видеть, не хочу думать
|
| Don’t wanna speak for yourself
| Не хочу говорить за себя
|
| Don’t wanna see, don’t wanna think
| Не хочу видеть, не хочу думать
|
| Don’t wanna speak for yourself
| Не хочу говорить за себя
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease and it shows
| Это похоже на гребаную болезнь, и это видно
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease and it shows
| Это похоже на гребаную болезнь, и это видно
|
| Repetition paves the way
| Повторение прокладывает путь
|
| All for you to weaken and sedate
| Все для того, чтобы вы расслабились и успокоились
|
| So contrived and watered down
| Так надумано и разбавлено
|
| A fucking shadow of what should have been
| Чертова тень того, что должно было быть
|
| Isolate so you can seperate
| Изолируйте, чтобы вы могли разделить
|
| And fucking terminate
| И, черт возьми, прекратить
|
| To diffuse the situation
| Чтобы разрядить ситуацию
|
| Force on me a common enemy
| Навязать мне общего врага
|
| With no identity
| Без удостоверения личности
|
| Now it’s showing your perception too
| Теперь это также показывает ваше восприятие
|
| Too!
| Слишком!
|
| Don’t wanna see, don’t wanna think
| Не хочу видеть, не хочу думать
|
| Don’t wanna speak for yourself
| Не хочу говорить за себя
|
| Don’t wanna see, don’t wanna think
| Не хочу видеть, не хочу думать
|
| Don’t wanna speak for yourself
| Не хочу говорить за себя
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease and it shows
| Это похоже на гребаную болезнь, и это видно
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease and it shows
| Это похоже на гребаную болезнь, и это видно
|
| Go!
| Идти!
|
| You will never see
| Вы никогда не увидите
|
| You will never see
| Вы никогда не увидите
|
| You will never see
| Вы никогда не увидите
|
| You will never see
| Вы никогда не увидите
|
| Don’t want to see
| Не хочу видеть
|
| Don’t want to see and it shows
| Не хочу видеть, и это видно
|
| Don’t want to think
| Не хочу думать
|
| Don’t want to think and it shows
| Не хочу думать, и это видно
|
| Don’t want to speak (It's like a fucking disease and it shows)
| Не хочу говорить (это как чертова болезнь, и это видно)
|
| Don’t want to speak and it shows
| Не хочу говорить, и это видно
|
| Don’t want to speak (It's like a fucking disease and it shows)
| Не хочу говорить (это как чертова болезнь, и это видно)
|
| Don’t want to speak and it shows
| Не хочу говорить, и это видно
|
| Don’t wanna see, don’t wanna think
| Не хочу видеть, не хочу думать
|
| Don’t wanna speak for yourself
| Не хочу говорить за себя
|
| Don’t wanna see, don’t wanna think
| Не хочу видеть, не хочу думать
|
| Don’t wanna speak for yourself
| Не хочу говорить за себя
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease and it shows
| Это похоже на гребаную болезнь, и это видно
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease and it shows
| Это похоже на гребаную болезнь, и это видно
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease and it shows (It shows)
| Это похоже на гребаную болезнь, и это видно (это видно)
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease and it shows (It shows)
| Это похоже на гребаную болезнь, и это видно (это видно)
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease and it shows (It shows)
| Это похоже на гребаную болезнь, и это видно (это видно)
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease
| Это похоже на гребаную болезнь
|
| It’s like a fucking disease and it shows (It shows) | Это похоже на гребаную болезнь, и это видно (это видно) |