| My frustration caused the callous | Разочарование сделало меня чёрствым, | 
| Turned my senses into spite | Превратило мои чувства в злобу. | 
| My perception with no conscience | Моё бессовестное восприятие | 
| Made the fear seem almost right | Сделало страх почти уместным. | 
| - | - | 
| I was unaffected for so long | Я так долго оставался безучастным, | 
| Now I'm fucking ruined | И теперь я окончательно раздавлен. | 
| I was desperation for so long | Я так долго пребывал в отчаянии, | 
| Now it's fucking gone | Но теперь всё прошло. | 
| - | - | 
| Can I see it? Can I see it? Can I see it? Can I? | Вижу ли я? Вижу ли я? Вижу ли я? Могу ли? | 
| I can't even recognize myself | Я не узнаю себя: | 
| I turned into what destroyed it | Я превратился в то, что меня разрушило, | 
| Drown the truth out until it all makes sense again | И избегаю правды, пока всё снова не обретает смысл. | 
| - | - | 
| I was unaffected for so long | Я так долго оставался безучастным, | 
| Now I'm fucking ruined | И теперь я окончательно раздавлен. | 
| I was desperation for so long | Я так долго пребывал в отчаянии, | 
| Now it's fucking gone | Но теперь всё прошло. | 
| - | - | 
| Take my fucking conscience from me | Заберите мою долбаную совесть, | 
| Try to save me from myself | Попытайтесь оградить меня от себя самого, | 
| Turn my fucking thoughts against me | Обратите мои чёртовы помыслы против меня | 
| Now my ways will be dissolved | И мой образ жизни исчезнет... | 
| - | - | 
| Fuck integrity | К чёрту честность! | 
| Fuck integrity | К чёрту честность! | 
| - | - | 
| My frustration caused the callous | Разочарование сделало меня чёрствым, | 
| Turned my senses into spite | Превратило мои чувства в злобу. | 
| My perception with no conscience | Моё бессовестное восприятие | 
| Made the fear seem almost right | Сделало страх почти уместным. | 
| - | - | 
| I was unaffected for so long | Я так долго оставался безучастным, | 
| Now I'm fucking ruined | И теперь я окончательно раздавлен. | 
| I was desperation for so long | Я так долго пребывал в отчаянии, | 
| Now it's fucking gone | Но теперь всё прошло. | 
| - | - | 
| Take my fucking conscience from me | Заберите мою долбаную совесть, | 
| Try to save me from myself | Попытайтесь оградить меня от себя самого, | 
| Turn my fucking thoughts against me | Обратите мои чёртовы помыслы против меня | 
| Now my ways will be dissolved | И мой образ жизни исчезнет... | 
| - | - | 
| The height of callousness | Верх бессердечности, | 
| The height of callousness takes over | Верх бессердечности овладевает мной. | 
| The height of callousness | Верх бессердечности, | 
| The height of callousness it's over | Верх бессердечности — это конец. | 
| - | - | 
| Fuck integrity | К чёрту честность! | 
| Fuck integrity | К чёрту честность! |