| I fahr ganz aloa durch d' Nacht auf der BAB 3
| Я езжу всю ночь на БАБ 3
|
| Von Hamburg nach München is' weit und i schlaf scho fast ei Drum fahr i auf an Rastplatz, i brauch jetzt an starken Kaffee
| От Гамбурга до Мюнхена далеко, и я уже почти сплю, поэтому еду в зону отдыха, мне сейчас нужен крепкий кофе.
|
| Und wiar i grad wieda fahrn wui da sig i’s an der Tankstelln steh
| И просто так, я так еду, это на заправке
|
| Sie schaut so verlorn aus drum sag i zu ihr: «Steig doch ei I fahr bis nach München und der Platz neben mir is no frei»
| Она выглядит такой потерянной, что я говорю ей: «Просто садись в поезд до Мюнхена, а место рядом со мной не свободно».
|
| Sie sagt sie war in Frankfurt — Frankfurt is OK
| Она говорит, что была во Франкфурте — во Франкфурте все в порядке.
|
| Doch jetzt wuis wieda hoam, nach FFB, nach FFB
| Но теперь wuis wieda hoam, в FFB, в FFB
|
| Ja sie wui wieda hoam, ja sie wui wieda hoam
| Да, они вуи-вида, да они вуи-вида,
|
| Ja sie wui so gern wieda hoam, nach FFB
| Да, они хотели бы вернуться домой, сообщает FFB.
|
| Sie wui so gern wieda hoam, nach Füstenfeldbruck
| Вы хотели бы вернуться в Фюстенфельдбрук
|
| Sie schaut verdammt jung aus, i schätz ungefähr 16 Jahr
| Она выглядит чертовски молодо, я думаю, около 16 лет
|
| Sie hat so traurige Augn und schulterlange, strohblonde Haar
| У нее такие грустные глаза и светлые соломенные волосы до плеч.
|
| Aus den Teenagerträumen vom ganz großen Glück is nix worn
| Ничто не изношено из подростковых мечтаний о большом счастье
|
| Und irgendwo unterwegs hat’s wahrscheinlich ihr Lächeln verlorn
| И где-то по пути он, вероятно, потерял свою улыбку
|
| I fahr mit ihr schweigend durch d' Nacht und schalt’s Radio ei Mit 180ge im Schnitt müsst ma bald scho in Ingolstadt sei
| Я еду с ней всю ночь в тишине и включаю радио.При среднем 180 скоро должен быть в Ингольштадте
|
| Doch kurz hinter Nürnberg im Nebel is' plötzlich passiert
| Но вскоре после Нюрнберга в тумане вдруг случилось
|
| Ja i hab fast nix g’sehn und hab einfach fui z’spät reagiert, fui z’spät
| Да я почти ничего не увидел и просто отреагировал фуи з'поздно, фуи з'поздно
|
| reagiert
| отреагировал
|
| Ja sie wollt wieda hoam, ja sie wollt wieda hoam
| Да, она хочет домой, да, она хочет домой
|
| Ja sie wollt so gern wieda hoam, nach FFB
| Да, она хотела бы вернуться в FFB.
|
| Sie wollt so gern wieda hoam, nach Fürstenfeldbruck
| Ей так хотелось вернуться в Фюрстенфельдбрук.
|
| Ja sie wollt wieda hoam, ja sie wollt wieda hoam
| Да, она хочет домой, да, она хочет домой
|
| Ja sie wollt so gern wieda hoam, nach FFB
| Да, она хотела бы вернуться в FFB.
|
| Sie wollt so gern wieda hoam, nach Fürstenfeldbruck | Ей так хотелось вернуться в Фюрстенфельдбрук. |