| Seit fast am Johr bin i jetz scho
| Я здесь уже почти год
|
| Auf da Suche noch am Job
| Все еще ищу работу
|
| I sog eich Leit a so a Schufterei!
| Я сосал eich Leit, как каторжную работу!
|
| Jede Firma ruaf i o, irgendwo muaß doch
| Каждая компания должна, где-то должна
|
| A Schreibtisch oder sowas für mi sei?
| Стол или что-то для меня?
|
| Jedn Tog ruaf i zwoamoi o!
| Каждый Tog ruaf i zwoamoi o!
|
| Vielleicht komm i jetz endlich dro?
| Может, я наконец приду?
|
| Doch ois wos i hör is a oida Huat
| Но то, что я слышу, это оида Хуат
|
| De Sprüch de kenn i z’guat!
| Поговорка de kenn i z'guat!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Wir rufen Sie zurück!
| Мы перезвоним вам!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Und weiterhin viel Glück!
| И дальнейших успехов!
|
| Jede Woch steh i Schlange auf’m Arbeitsamt
| Каждую неделю я стою в очереди в бюро по трудоустройству
|
| I gib net auf vielleicht is irgendwas frei?
| Я не сдамся, может быть, что-то бесплатно?
|
| Jede Zeitung schau i o, irgendwo in da Stadt
| Каждая газета смотрит где-то в городе
|
| Muaß doch a Job für an junga Mo sei?
| Должно быть, это работа для Юнги Мо?
|
| Jedn Tog ruaf i zwoamoi o!
| Каждый Tog ruaf i zwoamoi o!
|
| Scho wieder is a Fräulein dro!
| Это снова мисс Дро!
|
| Doch ois wos i hör is a oida Huat
| Но то, что я слышу, это оида Хуат
|
| De Sprüch kenn i z’guat!
| Я хорошо знаю поговорку!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Wir rufen Sie zurück!
| Мы перезвоним вам!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Dankeschön! | Спасибо! |
| Danke!
| Спасибо!
|
| Und weiterhin viel Glück! | И дальнейших успехов! |