| We’ve all been burnt by the world
| Мы все были сожжены миром
|
| our buildings stand tall as technology swirls
| наши здания возвышаются над водоворотами технологий
|
| where’s our passion for life?
| Где наша страсть к жизни?
|
| racisms got me down
| расизм меня расстроил
|
| sexisms all around
| сексизмы вокруг
|
| stealing all our joy
| украсть всю нашу радость
|
| who’s behind this ploy?
| кто стоит за этой уловкой?
|
| What ever happened to just the simple love of life?
| Что случилось с простой любовью к жизни?
|
| Situations have got us so mad
| Ситуации так разозлили нас
|
| didn’t turn out the way we wish that they had
| получилось не так, как нам хотелось бы
|
| road rage
| дорожная ярость
|
| pulling in front of my car
| тянет перед моей машиной
|
| ain’t none of us going far
| никто из нас далеко не ушел
|
| like we got somewhere different to go
| как будто нам нужно куда-то идти
|
| life my lot ain’t deep as yours
| жизнь моя доля не так глубока, как твоя
|
| What ever happened to just the simple love of life?
| Что случилось с простой любовью к жизни?
|
| Mr. policeman I got robbed
| Мистер полицейский, меня ограбили
|
| I said I just got robbed of my love for everyone
| Я сказал, что у меня только что украли любовь ко всем
|
| I’m tired of being alone
| Я устал быть один
|
| when every second there’s some one else that’s being born
| когда каждую секунду рождается кто-то еще
|
| Isse that homeless man I won’t step to lend him a hand
| Иссе этого бездомного, я не ступлю, чтобы протянуть ему руку
|
| I see that hungry kid but I let down my eyelids
| Я вижу этого голодного ребенка, но опускаю веки
|
| I see my lids
| Я вижу свои веки
|
| now what ever happened to the love of life?
| что случилось с любовью к жизни?
|
| we’ve been sent to love
| нас послали любить
|
| we’ve been sent to heal
| нас послали лечить
|
| we’ve been sent to live our lives in harmony
| мы были посланы, чтобы жить в гармонии
|
| and we’ve bee sent here to build | и нас послали сюда строить |