Перевод текста песни Perra Vida - Soziedad Alkoholika

Perra Vida - Soziedad  Alkoholika
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Perra Vida , исполнителя -Soziedad Alkoholika
Песня из альбома: Sesión#2
В жанре:Хардкор
Дата выпуска:31.12.2008
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Maldito

Выберите на какой язык перевести:

Perra Vida (оригинал)Сука Жизнь (перевод)
7 años que, llevaba en paro este hombre Этот человек был безработным в течение 7 лет
7 años de, girar como un trompo, girar 7 лет, крутись как волчок, крутись
Girar en el gran torbellino de la miseria Вращение в великом вихре страданий
No sabía cuando esto podía acabar Я не знал, когда это может закончиться
No tenía de nada, ni siquiera los recursos У меня не было ничего, даже ресурсов
Necesarios para alimentar a su familia Нужно, чтобы прокормить семью
Un miércoles encontró un trabajo Однажды в среду он нашел работу
Como peón, Luis Marzal no se lo podía Как пешка Луис Марсаль не мог
Creer, de qué, ¿de qué? Верить, во что, во что?
Esto no pué ser verdad, que me haya Это не может быть правдой, что есть я
Pasado, qué alegría me da.Прошлое, какую радость оно мне дает.
ya era hora было время
De que cambie mi suerte что моя удача изменилась
Tenía ganas de encontrar trabajo я хотел найти работу
Mejor le habría estado seguir sin casco Лучше было бы следовать за ним без шлема
El jueves Luis Manuel Marzal, Luis el В четверг Луис Мануэль Марсаль, Луис
Del pescao congelao, caía desde la Из замороженной рыбы она выпала из
Novena planta de un edificio en Девятый этаж дома в г.
Construcción, la perra vida y el Строительство, сучья жизнь и
Trágico fin de Luis Marzal, 5 hijos, peón Трагический конец Луиса Марсала, 5 детей, пешка
De albañil Luis Marzal От каменщика Луиса Марсала
No tenía de nada, ni siquiera los recursos У меня не было ничего, даже ресурсов
Necesarios para alimentar a su familia Нужно, чтобы прокормить семью
¡Pobre Luis Marzal, ya tenía ganas de Бедный Луис Марсаль, я уже хотел
Dejar de una puta vez de girar en el Прекрати, черт возьми, включать
Torbellino de la miseria, con un Вихрь страданий, с
Buen «golpe de suerte» todo se acabóХороший "счастливый перерыв" все кончено
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: