| Que difícil es lograr muchas veces tenerte
| Как трудно много раз добиться, чтобы ты
|
| En equilibrio, caminando por la cuerda floja de la razón
| В равновесии, идя по канату разума
|
| Porque a lo que induce el pensamiento
| Потому что то, что вызывает мысль
|
| Individual, es sólo una unidad de razón
| Индивидуум, это всего лишь единица разума
|
| Que puede estar equivocada, o ser sólo
| Это может быть неправильно, или просто
|
| En parte verdad, ¿Por que será tan complicado
| Отчасти правда, зачем так сложно
|
| Entender, escuchar todas sus razones
| Поймите, выслушайте все ваши причины
|
| Y pararte a pensar con sinceridad?
| И перестать думать честно?
|
| No es humillarse el reconocer
| Не унизительно признать
|
| Que tú eras el que estaba equivocado
| Что ты был тем, кто был неправ
|
| Es demostrar que eres persona
| Это чтобы показать, что ты человек
|
| Y como tal siempre puedes fallar
| И поэтому вы всегда можете потерпеть неудачу
|
| Los errores son humanos y algunos
| Ошибки человеческие и некоторые
|
| Humanos, son sólo un error
| Люди, они просто ошибка
|
| Y por qué obstinarte en tu idea
| И зачем упорствовать в своей идее
|
| Si sabes que no tienes la razón
| Если вы знаете, что вы не правы
|
| Cerrarte en banda y no admitirlo
| Закройся и не признавайся в этом
|
| Aunque brille la evidencia
| Хотя доказательства сияют
|
| Si tú no le buscas el remedio
| Если вы не ищете средство
|
| Pierdes el tiempo discutiendo
| вы тратите время на споры
|
| Y tarde o temprano tu conciencia
| И рано или поздно твоя совесть
|
| Remorderá tus entrañas y te hará sufrir
| Он будет грызть ваши внутренности и заставит вас страдать
|
| Y la herida de la culpara se abrirá
| И рана вины откроется
|
| Y volverás a recordar el dolor
| И ты снова вспомнишь боль
|
| Volverás a sentirte mal
| тебе снова будет плохо
|
| Contigo mismo y recordarás
| С собой, и вы будете помнить
|
| Que los errores son humanos
| что ошибки человеческие
|
| Pero tú te sentirás un error | Но вы почувствуете себя ошибкой |