| Él es el que mueve este sistema
| Он тот, кто двигает эту систему
|
| Y el ke nos arrastra al kaos final
| И ке тащит нас в последний каос
|
| Él es el dueño de la verdad
| Он хозяин правды
|
| Que se puede comprar
| Что я могу купить
|
| La gente espera de él la felicidad
| Люди ждут от него счастья
|
| Segun lo ke tienes tú valdrás
| В соответствии с тем, что у вас есть, вы будете стоить
|
| En esta askerosa soziedad
| В этом неловком обществе
|
| Es eso lo que hay
| это то, что это
|
| Nunca podrás cambiar
| ты никогда не сможешь измениться
|
| Mi mente, mi cerebro
| мой разум, мой мозг
|
| Nunca podrás cambiarme
| ты никогда не сможешь изменить меня
|
| ¡Nunca, nunca, podrás cambiar!
| Ты никогда не сможешь измениться!
|
| Intentaré que mi conciencia
| Я постараюсь заставить свою совесть
|
| Siempre esté tranquila
| всегда будь спокоен
|
| Mi fuerza de trabajo cara venderé
| Свою дорогую рабочую силу я продам
|
| Por dinero no me arrastraré
| За деньги не полезу
|
| Dignidad para trabajar
| Достоинство в работе
|
| Por una miseria no me dejaré
| За гроши не оставлю
|
| Explotar, que el dinero es egoismo
| Эксплуатация, эти деньги эгоистичны
|
| Ya sabeis, nunca, nunca, os arrastreis
| Знаешь, никогда, никогда не ползай
|
| Por él, tú vales mutxo
| Для него ты стоишь mutxo
|
| Mucho más de lo que crees
| Гораздо больше, чем вы думаете
|
| No te arrastres nunka más por él
| Никогда больше не ползай за ним
|
| Da lo que puedas de ti mismo
| Дайте то, что вы можете от себя
|
| Huyendo del puto materialismo
| Убегая от гребаного материализма
|
| Toda la vida labrándote un porvenir
| Всю свою жизнь вырезая будущее для вас
|
| Y cuando te des cuenta estarás ya
| И когда ты это осознаешь, ты уже будешь
|
| Que te mueres
| что ты умрешь
|
| Nunca podrás cambiar
| ты никогда не сможешь измениться
|
| Mi mente, mi cerebro
| мой разум, мой мозг
|
| Nunca podrás cambiarme
| ты никогда не сможешь изменить меня
|
| ¡Nunca, nunca, podrás cambiar! | Ты никогда не сможешь измениться! |