| Toda la vida currando
| Всю жизнь работаю
|
| Haciendo las cosas bien, todo bien
| Делать все правильно, все в порядке
|
| Siempre formal, casi nunca te quejaste
| Всегда формальный, вы почти никогда не жаловались
|
| Sin salirte para nada del guion
| Совсем не выходя из сценария
|
| Teniendo un buen puñado de hijos
| Наличие хорошей горстки детей
|
| Maldiciendo tu suerte, siempre sufriendo
| Проклиная свою удачу, всегда страдая
|
| Para sacar a la familia adelante
| Чтобы продвигать семью
|
| Haciendo todo bien como se debe hacer
| Делать все правильно, как это должно быть сделано
|
| Por fin llego la jubilacion!
| Пенсия наконец-то пришла!
|
| Ya ha llegado el dia
| Настал день
|
| Ahora a descansar y a disfrutar
| Теперь отдыхать и наслаждаться
|
| La alegria deja paso al asqueo
| Радость уступает место отвращению
|
| Y a la cruda rutina
| И к грубой рутине
|
| Ahora tienes la sensacion
| Теперь у вас есть чувство
|
| De no servir, de estar sin vida
| Не служить, быть безжизненным
|
| Te han exprimido hasta jubilar
| Они сжали вас, пока вы не выйдете на пенсию
|
| Las ganas de vivir, de evolucionar
| Желание жить, развиваться
|
| Esperando sentado en el sofa
| Ожидание сидя на диване
|
| Te has quedado, viendo concursos
| Ты остался смотреть конкурсы
|
| Y mierdas en la tele
| И дерьмо по телику
|
| Como si fueras idiota (o bobo) | Как будто ты идиот (или дурак) |