| Sin rumbo por la calle, sin pensar
| бесцельно по улице, не думая
|
| Muriéndome de asko y a la vez
| Умирающий аско и в то же время
|
| Muriéndome de ganas de estar bien
| умереть, чтобы быть в порядке
|
| De sentir esperanza, espero que no dure
| От чувства надежды, я надеюсь, что это не продлится долго
|
| Mucho esta situación
| такая ситуация
|
| Solo es un puto bache ¡cagüen dios!
| Это просто гребаная выбоина, дерьмо!
|
| Hoy te echo de menos un montón, mala ratxa
| Я очень скучаю по тебе сегодня, mala ratxa
|
| Me siento hueco, como sin vida
| Я чувствую себя пустым, как безжизненный
|
| Hoy el tiempo no corre a mi favor
| Сегодня время идет не в мою пользу
|
| Noches oscuras y de penumbra
| Темные и мрачные ночи
|
| Noches de gaupasa de bar en bar
| Ночи Gaupasa из бара в бар
|
| Sólo esperando, no sé muy bien qué
| Просто жду, я действительно не знаю, что
|
| ¡Yo qué ostias sé!
| Что, черт возьми, я знаю!
|
| Y siempre siento un gran vacío
| И я всегда чувствую большую пустоту
|
| Cuando voy a entrar de nuevo en casa
| Когда я снова войду в дом
|
| En cuanto oigo esa puerta cerrar
| Как только я слышу, что дверь закрывается
|
| Los ojos se cierran con rabia y con saña a la vez
| Глаза закрываются от ярости и злобы одновременно
|
| Amarga sensación que llena todo mi interior
| Горькое чувство, которое заполняет все внутри меня
|
| Que llena todo mi interior de desaliento y frustración
| Это наполняет весь мой интерьер унынием и разочарованием.
|
| ¡Mártxate!, te conozco, ¡mártxate!
| Уйди, я тебя знаю, уйди!
|
| No me cogerás otra vez, ¡jódete!
| Ты больше не будешь трахать меня, иди на хуй!
|
| Yo no te dejaré
| Я не брошу тебя
|
| No dejaré que me atrape otra vez
| Я не позволю этому поймать меня снова
|
| La puta angustia, no le dejaré
| Чертов страх, я не позволю ему
|
| Déjame en paz, yo no te quiero ver, ¡olvídame! | Оставь меня в покое, я не хочу тебя видеть, забудь меня! |