| Time used to move in a ring, it still does
| Раньше время двигалось по кольцу, оно все еще движется.
|
| Day after day after day
| День за днем за днем
|
| There don’t seem to be no way out of this ring
| Кажется, нет выхода из этого кольца
|
| Every day is the same, same as the last
| Каждый день такой же, как и последний
|
| The nights go past too fast when the glass is frosted
| Ночи проходят слишком быстро, когда стекло замерзает
|
| The mask will slip and I slip
| Маска соскользнет, и я соскользну
|
| Ring, it revolves round and round unresolved
| Кольцо, оно вращается вокруг и вокруг неразрешенного
|
| And the drugs make my memories fuzz
| И наркотики затуманивают мои воспоминания
|
| Try to control my own thoughts, solitary figure
| Попробуй контролировать свои мысли, одинокая фигура.
|
| War round in circles watching the faces contort
| Боевой раунд в кругах, наблюдая, как лица искажаются
|
| Friends become monsters
| Друзья становятся монстрами
|
| Slippery shadows who speak the same tongue
| Скользкие тени, говорящие на одном языке
|
| Who beat the same drum
| Кто бил в тот же барабан
|
| Ring it revolves round and round and resolved
| Кольцо вращается по кругу и решено
|
| Feel the sting deep inside as I stroll
| Почувствуй жало глубоко внутри, пока я иду
|
| Ring it revolves, every action’s foretold I’ve been told
| Кольцо вращается, каждое действие предсказано, мне сказали
|
| Smoke I inhale is blowed out my mouth in a ring
| Дым, который я вдыхаю, выдувается изо рта кольцом
|
| Thick grey rings of smoke
| Густые серые кольца дыма
|
| Time used to move in a ring unprovoked
| Время, используемое для движения по кольцу неспровоцировано
|
| Sign of the truth in a thing is the use of a thing
| Признак истины в вещи есть употребление вещи
|
| And I’m reminded of newness in spring
| И мне вспоминается новизна весны
|
| A sign of the truth in a thing, use in a thing
| Знак истины в вещи, использование в вещи
|
| What use is a ring made of smoke?
| Какая польза от кольца из дыма?
|
| Sign of the truth in a thing is the use in a thing
| Признак истины в вещи есть польза в вещи
|
| And time it still moves in a ring because
| И время все еще движется по кольцу, потому что
|
| Every day is slow, slow
| Каждый день медленный, медленный
|
| Every night get faster, faster
| Каждую ночь все быстрее, быстрее
|
| Ask the moon a question and I receive its midnight answer
| Задайте луне вопрос, и я получу ее полуночный ответ
|
| In the branches of an oak, my heart broke it broke
| В ветвях дуба мое сердце разбилось, разбилось
|
| But now the pain is faint faint
| Но теперь боль слабая слабая
|
| So don’t tell yourself you’re happy if you ain’t
| Так что не говорите себе, что вы счастливы, если вы не
|
| But every day it’s the same though
| Но каждый день одно и то же
|
| Every day is slow, slow
| Каждый день медленный, медленный
|
| Every night get faster, faster
| Каждую ночь все быстрее, быстрее
|
| Ask the moon a question and I receive its midnight answer
| Задайте луне вопрос, и я получу ее полуночный ответ
|
| In the branches of an oak, my heart broke
| В ветвях дуба мое сердце разбилось
|
| But now the pain is faint
| Но теперь боль слабая
|
| So don’t tell yourself you’re happy if you ain’t
| Так что не говорите себе, что вы счастливы, если вы не
|
| Whether you fight, whether you run
| Сражаетесь ли вы, бежите ли вы
|
| Clear that the end has begun
| Ясно, что конец начался
|
| I’m seeing devils in front of my eyes
| Я вижу дьяволов перед глазами
|
| And they keep beckoning and tempting
| И они продолжают манить и искушать
|
| Many wise souls did befriend him, but I refrain
| Многие мудрые души подружились с ним, но я воздерживаюсь
|
| Rain clouds pregnant with the rain
| Дождевые облака беременны дождем
|
| Seen the same every day, I know it’s up to us to change
| Видя одно и то же каждый день, я знаю, что мы должны измениться
|
| I don’t doubt that you don’t want this
| Я не сомневаюсь, что ты этого не хочешь
|
| But we’re up against more than we think
| Но мы против большего, чем мы думаем
|
| Paused on the brink of a gaping precipice
| Остановился на краю зияющей пропасти
|
| Hesitant, derelict, slow from the sedative
| Нерешительный, заброшенный, медленный от успокоительного
|
| Devilish people never stop asking where the treasure is
| Дьявольские люди никогда не перестают спрашивать, где сокровище
|
| I’m like «look, everything is relative, man…»
| Я такой: «смотри, все относительно, чувак…»
|
| Whatever the case, the case, never this feeling
| Как бы то ни было, никогда это чувство
|
| Stealing a sly glance at what could have been
| украдкой хитрый взгляд на то, что могло бы быть
|
| In a trance saying «what comes next?»
| В трансе со словами «что будет дальше?»
|
| «How long before the last sunset sets over our heads?»
| «Сколько времени осталось до заката последнего заката над нашими головами?»
|
| Heads looking the wise one, stride on
| Головы выглядят мудрыми, шагайте вперед
|
| Gotta stay alive, strong
| Должен остаться в живых, сильный
|
| Never beens scared of my neighbor
| Никогда не боялся моего соседа
|
| Stand up tall, swing out with my sabre
| Встань во весь рост, развернись с моей саблей
|
| Against the invader, look, rampant mental piracy
| Против захватчика, смотрите, безудержное ментальное пиратство
|
| Complete invasion of privacy
| Полное вторжение в частную жизнь
|
| Not much left that inspires me here
| Здесь меня мало что вдохновляет
|
| Gotta come close, come near
| Должен подойти ближе, подойти ближе
|
| Bun fear, bun meekness
| Булочка страх, булочка кротость
|
| Some fear their weakness, we don’t
| Некоторые боятся своей слабости, мы не
|
| Some ready to surrender, we won’t
| Некоторые готовы сдаться, мы не будем
|
| One thing’s for sure sure, gotta be bold
| Одно можно сказать наверняка, нужно быть смелым
|
| We were all born free souls but
| Мы все родились свободными душами, но
|
| Every day’s still slow, slow
| Каждый день все еще медленный, медленный
|
| Every night get faster, faster
| Каждую ночь все быстрее, быстрее
|
| Ask the moon a question and I receive its midnight answer
| Задайте луне вопрос, и я получу ее полуночный ответ
|
| In the branches of an oak, my heart broke it broke
| В ветвях дуба мое сердце разбилось, разбилось
|
| But now the pain is faint faint
| Но теперь боль слабая слабая
|
| So don’t tell yourself that you’re happy if you ain’t
| Так что не говорите себе, что вы счастливы, если вы не
|
| But every day it’s the same though
| Но каждый день одно и то же
|
| Every day is slow, slow
| Каждый день медленный, медленный
|
| Every night get faster, faster
| Каждую ночь все быстрее, быстрее
|
| Ask the moon a question and I receive its midnight answer
| Задайте луне вопрос, и я получу ее полуночный ответ
|
| In the branches of an oak, my heart broke
| В ветвях дуба мое сердце разбилось
|
| But now the pain is faint
| Но теперь боль слабая
|
| So don’t tell yourself you’re happy if you ain’t | Так что не говорите себе, что вы счастливы, если вы не |